"With an EP wittingly titled BE/EP, this young lady creates ambient electronic music which lyrics aren’t based from your usual perky love stories. Having a knack for literature, BP writes her music at ease whether she’s at her bedroom or at a common ground in school – mixed with beeps, beats, and various samples, BP’s music is quite a curiosity you’ll be delighted to have."
––– Team Manila
"...[It is] her music that makes her so well-loved by many of her admirers and peers. This young bedroom musician and electro-pop stylist first had ears turn in her direction in late 2013 via a few self-produced original songs and covers on her Soundcloud page, and her subsequent be/ep garnered her serious attention with its languorous, lo-fi production and lovely, mostly forlorn tunes. And then BP suddenly threw a musical curve ball last year with the release of “Pretty Car,” an upbeat, spit-polished pop gem co-produced by Nick Lazaro (Twin Lobster, Moonwlk, Birdforms), which featured her most audible vocals to date. The new tracks that followed (“Building Too,” “Even If You Asked Me,” and the most recent “Steady”) all highlighted a similar, made-for-radio sound, offering a taste of bigger things to come for this talented wonder-teen. "
––– Pinoytuner
"She’s only 19 years old — born in 1995 — and has been in the scene for only a year but pretty much everybody in the scene is excited for BP to release her first full-length album, Neon Hour, in March.
Riding on the back of her five-track EP, BE/EP, released in March 2014 “at Route 196, on a Wednesday Finals night,” her upcoming album is atmospheric and sparse, with excerpts from the likes of American poet Edwards Estlin Cummings and dialogues from the movie Almost Famous carefully tucked into the wide musical landscape that she's produced."
––– Coconuts Manila
"BP tried recording her first songs in her early teens, and ended up with a rather unpleasant experience. Sure, it’s hard to be taken seriously at such a young age, but BP took it upon herself to learn music production because of it. There are people who dream, and there are those who make things happen. BP has more passion and discipline at 19 than most people ever really do, which is why she quickly made a name for herself not just in the electronic music scene, but in the whole local industry. "
––– Juice.PH
"But that’s how the quality of her work shines: in its uncompromised honesty. After all, she chose to probe into the core of music’s lifeblood: the state of being."
––– Vandals on The Wall (#1 of 2014's Essential Filipino EPs)
"BP Valenzuela combines raw feelings with the slow electropop beats and the result feels organic. Not many are able to achieve such a natural sound with buttons, knobs, and synthesizers. Melancholy is the unifying theme of the album, which makes relating to the songs easy."
––– Spot.PH (10 New Local EPs and Albums Worth Checking Out)
"BP Valenzuela’s debut five-track EP, be/ep, is quiet catharsis. She distills feelings of love and loss through electronica, giving soul to the genre’s mechanical nature. Her music is ambient and minimalistic, with rich vocals that know when to hold back.
Each track is deliberate and introspective, like thoughts run rampant on late nights spent alone. Valenzuela makes mixing layers upon layers sound deceptively simple, which further emphasizes her technical expertise.
Above all, she manages to condense everything she’s listened to into completely new forms without compromising the soulfulness that makes her art truly stand out."
––– Vantage Magazine (The GUIDON)
Easy
B. P. Valenzuela Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
다시 외로운 나를 안아줄까
내가 끓이는 더럽게 맛없는 라면은
이제 누가 같이 먹어줄까
말 없고 무뚝뚝한 아이
아니라며 날 감싸주는 type
손이 차 내 두 손을 놓지 않던 밤
끝으로 잘 지내라고 말하고
억지로 무서운 맘을 숨기죠
그댄 모르죠 정말 모르죠
너를 비워내는 일이
그리 쉬운 일이 아닌데
끝으로 안아보자며 널 안고
억지로 무거운 발을 옮기죠
이건 아닌데
정말 아닌데
너를 비워내는 일이
그리 쉬운 일이 아닌데
너를 잊을 거란 말은 너무 쉽죠
너를 잊으려는 내가 너무 밉죠
헤어지는 이 순간조차도
바보 같아서
마음에도 없는 말을 하며 웃죠
Woo baby baby
괜찮아 I'm not OK, I'm not not not OK (oh baby)
아직 내 맘속엔 네가 너무나도 깊죠 lady
웃지만 I'm not OK, I'm not not not OK (oh baby baby)
익숙해진 네 향기가 아직 내게 머물죠
센 척해봤자 마음만 아파
니가 내게 했던 말
헤어지면 난 다시는 안 봐
지금 가장 후회되는 말
끝으로 행복하라고 말하고
억지로 웃으며 나를 숨기죠
그댄 모르죠 정말모르죠 (니 향기가 내게 짙게 배여)
너 없는 새벽은 내게 얼마나 아픈지
끝으로 사랑한다고 말하고
억지로 무거운 눈물 삼키죠
이건 아닌데 정말아닌데 (아무렇지 않은 척 해)
이런 내 마음을 누가 알겠어
너를 잊을 거란 말은 너무 쉽죠
너를 잊으려는 내가 너무 밉죠
헤어지는 이 순간조차도
바보 같아서
마음에도 없는 말을 하며 웃죠
Woo baby baby
너를 잊을 거란 말은 너무 쉽죠
잘 해준 게 하나 없어서
나를 떠나려는 그댈
차마 잡을 수는 없었죠
너를 잊으려는 내가 너무 밉죠
그대 얼굴에 흐르는 마지막 눈물까지도
나인걸요 낯설죠
이젠 그대 없는 오른쪽
괜찮아 I'm not OK, I'm not not not OK (oh baby)
괜찮아 I'm not OK, I'm not not not OK (OK)
웃지만 I'm not OK, I'm not not not OK (oh baby baby)
웃지만 I'm not OK, I'm not not not OK (oh baby yeah)
괜찮아 I'm not OK, I'm not not not OK (ooh wow wow wow)
웃지만 I'm not OK, I'm not not not OK
The song “Easy” by B.P. Valenzuela is a poignant ballad about the struggles of trying to move on from a past love. The song’s lyrics present a narrative of the singer’s complicated feelings and thoughts as she tries to forget and move on. The lyrics paint a vivid picture of the singer’s current state of mind as she speaks about being alone, making ramen alone, and feeling suffocated by her emotions. Despite her efforts to forget, her mind is still deeply entrenched in the past, and the mention of her former lover’s scent, tears, and presence in her right-hand side shows how much of her life has revolved around her former lover's presence. Ultimately, the singer admits that while she might seem okay on the surface, deep down, she is still holding on and struggling to let go.
Line by Line Meaning
Yeah 내 방 불이 켜지면 누군가
When the light in my room is on, I wonder if someone will hold me again to relieve my loneliness
다시 외로운 나를 안아줄까
I wonder if someone will hold me again to relieve my loneliness
내가 끓이는 더럽게 맛 없는 라면은
I wonder who will eat the dirty and unappetizing noodles I make
이제 누가 같이 먹어줄까
I wonder who will eat the dirty and unappetizing noodles I make
말 없고 무뚝뚝한 아이
I am silent and indifferent
아니라며 날 감싸주는 type
Those who claim to be protective of me
손이 차 내 두 손을 놓지 않던 밤
I miss the night when someone held my cold hands tightly
그립네 오늘은 답답해 내 마음이
I feel frustrated today
끝으로 잘 지내라고 말하고
Saying goodbye in the end, wishing to take care
억지로 무서운 맘을 숨기죠
I try to hide my fear, even though it's difficult
그댄 모르죠 정말 모르죠
You don't know, you really don't know
너를 비워내는 일이
It's not easy for me to forget about you
그리 쉬운 일이 아닌데
It's not an easy thing to do
끝으로 안아보자며 널 안고
I hug you and say goodbye
억지로 무거운 발을 옮기죠
Even though it's hard, I try to move forward
이건 아닌데
This is not right
정말 아닌데
This is seriously not right
너를 잊을 거란 말은 너무 쉽죠
Saying that I'll forget about you is too easy
너를 잊으려는 내가 너무 밉죠
I hate the fact that I'm trying to forget about you
헤어지는 이 순간조차도
Even during this moment of separation
바보 같아서
I feel foolish
마음에도 없는 말을 하며 웃죠
I smile while saying things I don't mean
Woo baby baby
Woo baby baby
괜찮아 I'm not OK, I'm not not not OK (oh baby)
It's okay, I'm not okay, I'm not not not okay
아직 내 맘속엔 네가 너무나도 깊죠 lady
You're still deeply embedded in my heart, lady
웃지만 I'm not OK, I'm not not not OK (oh baby baby)
I smile, but I'm not okay, I'm not not not okay
익숙해진 네 향기가 아직 내게 머물죠
The scent of you that I've grown accustomed to still lingers with me
센 척해봤자 마음만 아파
Pretending to be strong still hurts my heart
니가 내게 했던 말
The words you said to me
헤어지면 난 다시는 안 봐
If we break up, I'll never see you again
지금 가장 후회되는 말
The words I most regret saying now
끝으로 행복하라고 말하고
Saying goodbye in the end, wishing happiness
억지로 웃으며 나를 숨기죠
I try to hide my true feelings and smile
그댄 모르죠 정말모르죠 (니 향기가 내게 짙게 배여)
You don't know, you really don't know (your scent still lingers with me)
너 없는 새벽은 내게 얼마나 아픈지
How painful it is for me to face a dawn without you
끝으로 사랑한다고 말하고
Saying goodbye in the end, expressing love
억지로 무거운 눈물 삼키죠
I try to hold back the heavy tears
이건 아닌데 정말아닌데 (아무렇지 않은 척 해)
This is not right, seriously not right (acting like it's no big deal)
이런 내 마음을 누가 알겠어
Who can understand my heart like this?
Woo baby baby
Woo baby baby
잘 해준 게 하나 없어서
I didn't do anything right for you
나를 떠나려는 그댈
You are trying to leave me
차마 잡을 수는 없었죠
I couldn't bring myself to hold onto you
그대 얼굴에 흐르는 마지막 눈물까지도
Even your last tears flow down your face
나인걸요 낯설죠
It's me, it's unfamiliar
이젠 그대 없는 오른쪽
Now, the right side is empty without you
괜찮아 I'm not OK, I'm not not not OK (OK)
It's okay, I'm not okay, I'm not not not okay
웃지만 I'm not OK, I'm not not not OK (oh baby yeah)
I smile, but I'm not okay, I'm not not not okay
괜찮아 I'm not OK, I'm not not not OK (ooh wow wow wow)
It's okay, I'm not okay, I'm not not not okay
웃지만 I'm not OK, I'm not not not OK
I smile, but I'm not okay, I'm not not not okay
Lyrics © Peermusic Publishing, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Sang Hyuck Im, Tae Ho Kim, Young Jin Son, Yong Guk Bang, Sleepy, Sung Won Kim
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Jamien't
she's so awkward, i love her so much 😭😭😭
Dendrix Garcia
Great talk !
Jamien't
"do or do not, there's no try"
aight, this is my wake up call
Puspin Lover
AWWE BP. I like Minimize. I listen to it during bus hours.
Naomi Lim
i love you, bp <3
RRVTS DON'T DIE
♥️✨
Arzhi Moscosa
<3
rayal highness
ang tough ng crowd naman
Adi Hermann
Nice intro. This is me, Already left at the start of your intro.
Klenn Martin
nakaiintindi ba ng ingles yung audience?