WHOLE CITY ALL CITY... 2
BRON-K Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

GIVE ME A MICROPHONE. SD-POW.
BRON-K IS THE NAME. TURN YUKICHI RECORDS

相模、各地、CITY TO CITY 響く、遠い距離 越えて知らね一町
未知、常に刻む時計の針 普通、寝るとこ 食うために金を得る
欲望、両手はよさげねー どちらかを捨てる 面倒は受ける 今を生きる
PAID IN FULL 尊敬がつなぐ輪がクルー 満たすショットグラス
テキとレッドブル 昇る FAME 群がるヘッズが金落とす
叫ぶ、CLUB TO CLUB、HIT THE BOMB 立小便
LIFE ありふれたゲーム 消えることねー 姿色あせても 壊せ、全て、
もどるゼロに 気づけ、殻に閉じこもったことに 街の通り
雑踏の一人のストーリーYEAH 愛すべきはここに、抱き上げるベイビー

WHOLECITY,ALLCITY,相模CITY
リアリティ、ギミック 見逃すなチェイス
まさぐる お宝 PROPS AND FAMOUS
WHOLECITY,ALLCITY,相模CITY
リアリティ、ギミック 見逃すなチェイス
まさぐる お宝 PROPS AND FAMOUS

目覚めて午後、祭りの後 まさぐるポケットの無一文 をかき集めて
ショートホープ 暇にザクでストーンひとつ駒 日銭で走り抜ける今日
OH!MAN! 行動が証明 おれB,R,O,N,K上にも下にもノーサイン
左右ガッチリ手取り合って前に 嘘は後ろに、遙か、FAKE ASS ライヤー
傀儡の木偶の茶番はもう飽きた メディア表面 時の波に消える
土台が茶番で盆が返る 先端、動く水面下 近所、裏路地の賛歌
のりの効いたディッキーズ 噛み締める奥歯
ケチでうさんくせー末端の現場 いつもの面子 生まれた町から

WHOLECITY,ALLCITY,相模CITY
リアリティ、ギミック 見逃すなチェイス
まさぐる お宝 PROPS AND FAMOUS
WHOLECITY,ALLCITY,相模CITY




リアリティ、ギミック 見逃すなチェイス
まさぐる お宝 PROPS AND FAMOUS

Overall Meaning

In "Whole City, All City," BRON-K is describing life in the city, specifically in Sagamihara, and rapping about the struggles and rewards that come with living there. The lyrics express the singer's desire for success and respect in the city, acknowledging the challenges that come with striving for fame and fortune while also recognizing the everyday realities of life. BRON-K touches on themes of hard work, class, and materialism while referencing the local culture and nightlife scene. The chorus reinforces the idea that one must be aware of the surroundings and opportunities within the city in order to find success.


The lyrics in "Whole City, All City" paint a vivid portrait of life in a bustling city. The repetitive use of "WHOLE CITY, ALL CITY, 相模CITY" emphasizes the all-encompassing nature of the city, while the references to chasing "PROPS AND FAMOUS" highlight the obsession with material success. The line "傀儡の木偶の茶番はもう飽きた" (I'm tired of being a puppet in this farce) speaks to the weariness that comes with constantly striving for success in the city, while "見逃すなチェイス" (Don't miss the chase) reminds the listener to always be aware of the opportunities around them. All in all, "Whole City, All City" is a powerful commentary on urban life, capturing both its struggles and its potentials.


Line by Line Meaning

GIVE ME A MICROPHONE. SD-POW.
Give me a microphone and turn up the sound. I'm Bron-K and I'm about to start rapping.


相模、各地、CITY TO CITY 響く、遠い距離 越えて知らね一町
My rhymes are echoing from city to city, even in faraway places like Sagami. I don't know every town, but my music reaches them all.


未知、常に刻む時計の針 普通、寝るとこ 食うために金を得る
The future is unknown, but time never stops ticking. I work and sometimes struggle just to have a place to sleep and food to eat.


欲望、両手はよさげねー どちらかを捨てる 面倒は受ける 今を生きる
I have desires but it's hard to pursue both at once. Sometimes I have to give one up and deal with the consequences. I live in the moment.


PAID IN FULL 尊敬がつなぐ輪がクルー 満たすショットグラス
I'm paid in full and I respect the people in my crew. We raise a glass to celebrate our achievements.


テキとレッドブル 昇る FAME 群がるヘッズが金落とす
I drink Tequila and Red Bull to keep me going as my fame rises. Fans come to my shows and spend money to support me.


叫ぶ、CLUB TO CLUB、HIT THE BOMB 立小便
I shout from club to club, making a scene and causing chaos. I'm the talk of the town and people can't get enough.


LIFE ありふれたゲーム 消えることねー 姿色あせても 壊せ、全て、
Life is just an ordinary game, but I won't disappear. Even if my appearance fades away, I can destroy everything.


もどるゼロに 気づけ、殻に閉じこもったことに 街の通り 雑踏の一人のストーリーYEAH
Realize that you can always start from zero and don't close yourself off in a shell. I tell my story alone in the crowds of the city streets.


愛すべきはここに、抱き上げるベイビー
The things I love are here with me. I embrace them all – including my music.


WHOLECITY,ALLCITY,相模CITY
My music is reaching the whole city, all the cities, and even Sagami City.


リアリティ、ギミック 見逃すなチェイス
Don't miss the chase between reality and gimmicks in my music.


まさぐる お宝 PROPS AND FAMOUS
I'm exploring and discovering treasure in my music. I'm getting props and becoming famous.


目覚めて午後、祭りの後 まさぐるポケットの無一文 をかき集めて
I wake up in the afternoon after a festival and dig through my pockets, finding nothing but emptiness.


ショートホープ 暇にザクでストーンひとつ駒 日銭で走り抜ける今日
I play a game of dice in my free time and make a bet with a single stone. I make my money by hustling every day.


OH!MAN! 行動が証明 おれB,R,O,N,K上にも下にもノーサイン
My actions are proof of who I am. I'm Bron-K and people recognize me no matter where I am in life.


左右ガッチリ手取り合って前に 嘘は後ろに、遙か、FAKE ASS ライヤー
I hold hands firmly with my friends and build a bright future together. Lies are left behind in the distance, exposed as fake.


傀儡の木偶の茶番はもう飽きた メディア表面 時の波に消える
I'm tired of the puppet show on the media's surface. It disappears with the tides of time.


土台が茶番で盆が返る 先端、動く水面下 近所、裏路地の賛歌
The foundation is a farce and tables are turned. The cutting-edge trends are happening beneath the surface, and the alleyways of my neighborhood sing in praise.


のりの効いたディッキーズ 噛み締める奥歯
I'm wearing fashionable Dickies pants and gritting my teeth.


ケチでうさんくせー末端の現場 いつもの面子 生まれた町から
I'm working at a cheap and shady place with my usual friends from my hometown.




Writer(s): Bron-k, Sac, bron−k, sac

Contributed by Callie M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions