Barbra Streisand has recorded more than 60 albums, almost all with Columbia Records. Her early works in the 1960s (her debut The Barbra Streisand Album which won two Grammy Awards in 1963, followed by The Second Barbra Streisand Album, The Third Album, My Name Is Barbra, etc.) are considered classic renditions of theater and nightclub standards, including her version of Happy Days Are Here Again. Beginning with My Name Is Barbra, her albums were often medley-filled keepsakes of her television specials.
Starting in 1969, Streisand tackled contemporary songwriters; like many talented singers of the day, she found herself a fish out of water in attempts to tackle rock, but her vocal talents prevailed and she gained newfound success with the pop and ballad-oriented Richard Perry-produced album Stoney End in 1971. The title track, written by Laura Nyro, was a big hit for Streisand.
Streisand's 1980 album, Guilty featured the songwriting, production and vocal talents of Barry Gibb and was the best-selling album of her recording career. During the 1970s, she was also highly prominent in the pop charts, with number-one records like The Way We Were, Evergreen, No More Tears (Enough Is Enough) (her duet with Donna Summer), and Woman In Love; some of these came from soundtracks of her films. She recently took part in supporting Haiti in singing "We are the World 25th anniversary.
When the 1970s ended, Streisand was named the most successful female singer in the U.S. - only Elvis Presley and The Beatles having sold more albums. [1]
[1] In 1982, New York Times music critic Stephen Holden wrote that Streisand was "the most influential mainstream American pop singer since Frank Sinatra."
Le Mur
Barbra Streisand Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un grand mur gris
Couleur d'ennui
Couleur malheur
Un mur de gíne
Un mur de peine
Un mur de haine
Un mur de peur
Ce qui devait
A tout jamais
Nous séparer
Ils ont perdu
Ils m'ont battue
Nous empíchait
De nous aimer
Ils ont construit
Un grand mur gris
Couleur de pluie
Couleur d'hiver
Pour nous cacher
Nous baionnettes
Et nous empíchait
Nous étouffer
Nous faire à terre
Ils ont perdu
Ils m'ont battue
Nous empíchait
De nous aimer
Ils m'ont battue
Nous empíchait
De leur crier
Un monde entier
Nous empíchait
De nous aimer
De leur crier
Un monde entier...
The lyrics of Le Mur by Barbra Streisand talk about a wall that has been built with the intention of separating two people who love each other. The wall is described as a gray and dull color, which represents sadness and unhappiness. It is a wall of tears, pain, hate, and fear, which serves as a barrier to keep the lovers apart forever. The use of the word "nous" (us) throughout the lyrics emphasizes the fact that the wall has affected not only one person but both the lovers.
The second verse of the song talks about how the wall was constructed to hide the lovers and keep them down. The use of the word "baionettes" (bayonets) adds a sense of violence to the lyrics, showing the severe measures taken to keep the lovers apart. However, the lovers continue to fight their way through the wall, and even though they were beaten down and prevented from talking, they refused to stop loving each other.
In summary, Le Mur is a song about two lovers who are kept apart by a massive wall built with the intention of separating them. It speaks about the struggles they have faced and the love that refuses to die despite the towering barrier that separates them.
Line by Line Meaning
Ils ont construit
They have constructed
Un grand mur gris
A great grey wall
Couleur d'ennui
Color of boredom
Couleur malheur
Color of misfortune
Un mur de gíne
A wall of misery
Un mur de peine
A wall of pain
Un mur de haine
A wall of hatred
Un mur de peur
A wall of fear
Et ils ont fait
And they have done
Ce qui devait
What was supposed
A tout jamais
Forever
Nous séparer
To separate us
Ils ont perdu
They have lost
Ils m'ont battue
They beat me
Nous empíchait
They prevented us
De nous aimer
From loving each other
Couleur de pluie
Color of rain
Couleur d'hiver
Color of winter
Pour nous cacher
To hide us
Nous baionnettes
Us with bayonets
Et nous empíchait
And they prevented us
Nous étouffer
To suffocate us
Nous faire à terre
To bring us to the ground
Ils m'ont battue
They beat me
Nous empíchait
They prevented us
De leur crier
To shout to them
Un monde entier
An entire world
Nous empíchait
They prevented us
De nous aimer
From loving each other
De leur crier
To shout to them
Un monde entier...
An entire world...
Contributed by Riley R. Suggest a correction in the comments below.
Robo
on Evergreen (Love Theme from A Star Is Born)
I love Melinda Vesterfelt