Le vieil amour
Bastien Lallemant Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Regarde ce vieil amour boiteux,
Comme il se traîne et comme il penche.
C'est comme un vieil arbre noueux,
Tout aussi raide, tout aussi creux.
Regarde ce vieil astre fumeux,
Comme il est tiède, comme il est pâle.
Il ne brille plus de tous ses feux,
Comme il est faible, comme il est vieux.

Notre amour n'a plus
Que la peau dessus les os.
Notre amour n'a plus que la peau.

C'est comme un vieux cheval fourbu,
Plus de galop, vois comme il peine.
À mon avis, il est foutu,
Faudrait l'abattre, il n'en peut plus.
Qu'il finisse les quat' fers en l'air,
C'est sans regrets et sans remords,
Qu'on le couchera dessous la terre,
À l'ombre du grand sycomore.

Notre amour n'a plus
Que la peau dessus les os.
Notre amour n'a plus que la peau.
Notre amour n'a plus que la peau.

Il en viendra un tout nouveau,
Un qui est tout beau sous la lumière.
Et nos coeurs brûleront à nouveau,
On ne chantera pas de si tôt :
"Notre amour n'a plus




Que la peau dessus les os.
Notre amour n'a plus que la peau."

Overall Meaning

The song "Le Vieil Amour" by Bastien Lallemant evokes a sense of nostalgia for a love that has aged and changed over time. The lyrics describe the old love as being like a lame old man or a gnarled tree, once strong and sturdy but now weakened by age and time. Lallemant compares the love to an old, decrepit horse that is no longer able to gallop with ease, and suggests that it might be time to put it out of its misery. The imagery of the song is poignant and evocative, conveying a sense of loss and longing for what once was.


Despite the bittersweet tone of the song, there is a glimmer of hope in the final verse. Lallemant sings of a new love that is yet to come, one that will be beautiful and bright under the light of day. He suggests that this new love will rekindle the flames of the heart, and that there will be no more talk of old love that has lost its spark. In the end, the song is a testament to the enduring power of love, no matter how old or worn it may become.


Line by Line Meaning

Regarde ce vieil amour boiteux,
Look at this old crippled love,


Comme il se traîne et comme il penche.
How it drags along and how it leans.


C'est comme un vieil arbre noueux,
It's like an old knotted tree,


Tout aussi raide, tout aussi creux.
Just as rigid and just as hollow.


Regarde ce vieil astre fumeux,
Look at this old smoky star,


Comme il est tiède, comme il est pâle.
How lukewarm and how pale it is.


Il ne brille plus de tous ses feux,
It no longer shines with all its fire,


Comme il est faible, comme il est vieux.
How weak and how old it is.


Notre amour n'a plus
Our love has no more


Que la peau dessus les os.
Than the skin over the bones.


C'est comme un vieux cheval fourbu,
It's like an old broken-down horse,


Plus de galop, vois comme il peine.
No more gallop, see how it struggles.


À mon avis, il est foutu,
In my opinion, it's done for,


Faudrait l'abattre, il n'en peut plus.
It should be put down, it can't take it anymore.


Qu'il finisse les quat' fers en l'air,
Let it end up with all four legs in the air,


C'est sans regrets et sans remords,
It's without regret or remorse,


Qu'on le couchera dessous la terre,
That we'll lay it down under the ground,


À l'ombre du grand sycomore.
In the shade of the great sycamore.


Il en viendra un tout nouveau,
A brand new one will come,


Un qui est tout beau sous la lumière.
One that is all beautiful in the light.


Et nos coeurs brûleront à nouveau,
And our hearts will burn again,


On ne chantera pas de si tôt :
We won't sing anytime soon:


"Notre amour n'a plus
"Our love has no more


Que la peau dessus les os."
Than the skin over the bones."




Lyrics © ZAMORA PUBLISHING
Written by: Bastien LALLEMANT

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@wiwikijk1606

qui chante avec lui?

@prenomaudriclaposte306

Je viens de chercher pour mes archives pesonnelles, il s'agit de Françoiz Breut :)

@dalilavandenberghe6494

Ce serait encore plus beau en bande son d'un défilé de haute couture : https://youtu.be/HntCNvPb3rc?si=j1I833FCRHL-8ScT

More Versions