nie wymawiam na głos
Bleiz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ale wtedy gubię zasób słów i tracę mentalne ja
To wada pewnych spraw które wolę zapomnieć
Gdzie słowa mogą ranić a wspomnienia tylko boleć
Stąd unikam tu wyrazów bynajmniej na zbytecznych
Bo znam już wartość słów które mogą coś spieprzyć
I nie wypowiem na głos kobiecie rzeczownika na K
Bo uczono mnie szacunku a nie plucia w twarz
Do typów których nie znam a są czarni jak rap
Bo nie jestem nienawistny ani żaden nacjo fan
Reprezentuję siebie a nie Ku Klux Klan
W dupie mam pogawędki typu odkrywanie wnętrza
Jak chcesz mnie poznać to przy flaszce nie przy winie i wierszach
Zakazanych słów ja nie wymawiam na głos
Rzeczy spod kołdry miłości świec przekrętów mrocznych faktów
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wypowiem tych kilku słów
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam zostawiam to dla siebie
Nie wymówię na głos czasownika na K
Bo kiedy powiedziałem to kobiecie byłem sam
Minutę później odkryłem jak samobójczy był to strzał
Au zabolało ale pierdolę cię
Życie to gra w której szkolę się
Nie mówiłem na głos słowa ojciec
To było dla mnie jak synonim goń się
Dziś z ojcem jest nawet dobrze
Ale tata to znam tylko z książek
Nie mam owo żalu specyficzna cecha mojego słownictwa
Jak nie powiesz Heil Hitler
Choćbyś pił z narodowcem ósmego drinka
To właśnie te słowa których w
Kole fortuny nie chciałbyś budować
Wolałbyś przegrać i się schować
Proza życia zmusza do kontroli języka
Abonentów sieci telefonicznych którzy prawu muszą umykać
Jestem ekstrawertykiem szczególnie w weekend
Otwieram flaszkę i duszę
Ale nad językiem muszę panować i działam
By nie zadusić się jak Howard Hughes
Mówię lub milczę godząc to z językiem ciała tschüss
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wypowiem tych kilku słów
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam zostawiam to dla siebie
Jak gramy w słowa to dzisiaj w te nieme
Dziwne jak świat o którym śpiewał nam Niemen
Męskie jak świat o którym śpiewał mi Jay
Ale są z tych których nie wymawiam na głos wiesz
Gorzkie i ostre zimne i proste tak że zaciskają gardło
Gdzie zaczynając od pierdół fikcja kończy się prawdą
Kiedyś byłem podatny na naiwności losów w sposób
W który dzisiaj mógłbym stracić do kilku osób
Ale nie drę się już w tłumie tylko uważam w sumie
Jak Jason Bourne trzymam własny tor
Czuję oczy na plecach
Bo ludzie chcą ciemnej prawdy od której muszę uciekać
Dlatego szepcę szeptam lub wyrażam to w gestach
W cztery oczy wolę słowa niesuchego SMS a
Jest tak jak do niej dzwonię to zaraz tam wpadam
I nie wymawiam na głos słów od których zwalnia pikawa
W tych sprawach często szyfruję słowa
By nikt z boku nie wiedział czy mówię świństwa
Czy zwyczajnie piję browar
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wypowiem tych kilku słów
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
Nie wymawiam zostawiam to dla siebie znów
The song "Nie Wymawiam Na Glos" by Bleiz feat. Ten Typ Mes Jazzy is a deeply introspective track about the power of words and the importance of choosing them carefully. The opening lines of the song set the tone for its themes of self-censorship, reflection, and growth: "I don't speak out loud until I hit rock bottom / But then I lose my word reserve and my mental self". From here, Bleiz and Ten Typ Mes Jazzy delve into their personal experiences and beliefs about the power of language and the potential for harm it holds, especially in situations where emotions are running high.
The lyrics reflect a sense of maturity and self-awareness in the artists' approach to their lyrics, exemplified by the line "I don't say it out loud, the noun beginning with K to a woman / Because I was taught respect, not to spit in someone's face". This line shows the respect Bleiz and Ten Typ Mes Jazzy have for women and their commitment to fighting against hate speech and prejudice. Similarly, the line "I don't say it out loud, the verb beginning with K / Because when I said it to a woman, I was alone a minute later" shows a deep understanding of the power dynamics at play in relationships and how a simple word can change everything.
Overall, the song is a poignant reflection on the ways in which language can impact our lives, the importance of choosing our words carefully and how censorship can be an act of self-care.
Line by Line Meaning
Nie wymawiam na głos póki nie wychylę do dna
I don't speak out loud until I reach a certain limit
Ale wtedy gubię zasób słów i tracę mentalne ja
But then I lose my words and my mental state suffers
To wada pewnych spraw które wolę zapomnieć
It's a flaw of certain things that I prefer to forget
Gdzie słowa mogą ranić a wspomnienia tylko boleć
Where words can hurt and memories can only cause pain
Stąd unikam tu wyrazów bynajmniej na zbytecznych
That's why I avoid unnecessary words here
Bo znam już wartość słów które mogą coś spieprzyć
Because I already know the value of words that can mess things up
I nie wypowiem na głos kobiecie rzeczownika na K
And I won't say the K-noun to a woman out loud
Bo uczono mnie szacunku a nie plucia w twarz
Because I was taught to respect others and not spit in their faces
Nie powiem też czarnuchu choć robię czarny rap
I won't use the word 'czarnuch' even though I make black rap
Do typów których nie znam a są czarni jak rap
To people I don't know who are black like rap
Bo nie jestem nienawistny ani żaden nacjo fan
Because I'm not hateful or a fan of any nationality
Reprezentuję siebie a nie Ku Klux Klan
I represent myself, not the Ku Klux Klan
Zakazanych słów ja nie wymawiam na głos
I don't say forbidden words out loud
Rzeczy spod kołdry miłości świec przekrętów mrocznych faktów
Things under the blanket of love, scams and dark facts
Nie wymawiam nie wymawiam na głos
I don't say it out loud, I don't say it out loud
Nie wypowiem tych kilku słów
I won't say those few words
Nie wymawiam zostawiam to dla siebie
I don't say it out loud, I keep it to myself
Nie wymówię na głos czasownika na K
I won't say the K-verb out loud
Bo kiedy powiedziałem to kobiecie byłem sam
Because when I said it to a woman, I was alone
Minutę później odkryłem jak samobójczy był to strzał
A minute later, I realized how suicidal that shot was
Au zabolało ale pierdolę cię
Ouch, it hurt but fuck you
Życie to gra w której szkolę się
Life is a game in which I'm learning
Nie mówiłem na głos słowa ojciec
I didn't speak the word 'father' out loud
To było dla mnie jak synonim goń się
It was for me like a synonym of 'get lost'
Dziś z ojcem jest nawet dobrze
Today, I'm even on good terms with my father
Ale tata to znam tylko z książek
But I only know my dad from books
Nie mam owo żalu specyficzna cecha mojego słownictwa
I don't have that specific resentment, it's a characteristic of my vocabulary
Jak nie powiesz Heil Hitler
Like not saying 'Heil Hitler'
Choćbyś pił z narodowcem ósmego drinka
Even if you had the eighth drink with a nationalist
To właśnie te słowa których w Kole fortuny nie chciałbyś budować
Those are the words you wouldn't want to build upon in the Wheel of Fortune
Wolałbyś przegrać i się schować
You'd rather lose and hide away
Proza życia zmusza do kontroli języka
The prose of life requires control of one's language
Abonentów sieci telefonicznych którzy prawu muszą umykać
Subscribers of telephone networks who have to escape from the law
Jestem ekstrawertykiem szczególnie w weekend
I'm an extrovert, especially on weekends
Otwieram flaszkę i duszę
I open a bottle and bare my soul
Ale nad językiem muszę panować i działam
But I have to control my tongue and act accordingly
By nie zadusić się jak Howard Hughes
So as not to suffocate like Howard Hughes
Mówię lub milczę godząc to z językiem ciała tschüss
I speak or stay silent, reconciling it with my body language, tschüss
Jak gramy w słowa to dzisiaj w te nieme
If we're playing with words, then today it's these silent ones
Dziwne jak świat o którym śpiewał nam Niemen
Strange like the world Niemen sang about to us
Męskie jak świat o którym śpiewał mi Jay
Manly like the world Jay sang to me about
Ale są z tych których nie wymawiam na głos wiesz
But there are those I don't say out loud, you know
Gorzkie i ostre zimne i proste tak że zaciskają gardło
Bitter and sharp, cold and simple enough to make your throat tighten
Gdzie zaczynając od pierdół fikcja kończy się prawdą
Where starting from nonsense, fiction ends up being the truth
Kiedyś byłem podatny na naiwności losów w sposób
I used to be susceptible to the naivety of fate in a way
W który dzisiaj mógłbym stracić do kilku osób
That today could make me lose a few people
Ale nie drę się już w tłumie tylko uważam w sumie
But I don't push myself into the crowd anymore, I'm just cautious
Jak Jason Bourne trzymam własny tor
Like Jason Bourne, I stay on my own track
Czuję oczy na plecach
I feel eyes on my back
Bo ludzie chcą ciemnej prawdy od której muszę uciekać
Because people want a dark truth from me, from which I have to escape
Dlatego szepcę szeptam lub wyrażam to w gestach
That's why I whisper or express it through gestures
W cztery oczy wolę słowa niesuchego SMS a
I prefer unsaid words in a text message, face-to-face
Jest tak jak do niej dzwonię to zaraz tam wpadam
It's like when I call her, I immediately show up there
I nie wymawiam na głos słów od których zwalnia pikawa
And I don't say words that could slow down the action
W tych sprawach często szyfruję słowa
In these matters, I often encrypt my words
By nikt z boku nie wiedział czy mówię świństwa
So that no one from the side knows if I'm swearing
Czy zwyczajnie piję browar
Or I'm just drinking a beer
Nie wymawiam zostawiam to dla siebie znów
I don't say it out loud, I keep it to myself again
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind