Volver
Bobby Cruz/Ricardo Ray Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yo adivino el parpadeo
de las luces que a lo lejos
van marcando mi retorno.

Son las mismas que alumbraron
con sus palidos reflejos
hondas horas de dolor.
Y aunque no quise el regreso
siempre se vuelve
al primer amor.

La vieja calle
donde me cobijo
tuya es su vida
tuyo es su querer.

Bajo el burlon
mirar de las estrellas
que con indiferencia
hoy me ven volver.

Volver
con la frente marchita
las nieves del tiempo
platearon mi sien.

Sentir
que es un soplo la vida
que veinte anos no es nada
que febril la mirada
errante en las sombras
te busca y te nombra.

Vivir
con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que lloro otra vez.

Tengo miedo del encuentro
con el pasado que vuelve
a enfrentarse con mi vida.

Tengo miedo de las noches
que pobladas de recuerdos
encadenen mi sonar.

Pero el viajero que huye
tarde o temprano
detiene su andar.

Y aunque el olvido
que todo destruye
haya matado mi vieja ilusion,

guardo escondida
una esperanza humilde
que es toda la fortuna
de mi corazon.

Volver
con la frente marchita
las nieves del tiempo
platearon mi sien.

Sentir
que es un soplo la vida
que veinte anos no es nada
que febril la mirada
errante en las sombras
te busca y te nombra.

Vivir
con el alma aferrada




a un dulce recuerdo
que lloro otra vez.

Overall Meaning

The lyrics to Bobby Cruz/Ricardo Ray's song "Volver" express the feeling of returning to one's first love after a long time away. The singer begins by describing the lights in the distance that mark their return, and how those same lights once witnessed hours of pain. Although they didn't want to return, the pull of the first love was too strong. The singer then reminisces about the old street that serves as a refuge and reminds them of their past, and the stars that witness their return indifferently.


The singer has mixed emotions about their return. They are afraid of encountering the past that they left behind and facing the memories that could haunt them at night. However, they acknowledge that a traveler cannot run away forever and that they must confront their past at some point. Despite the fact that their old illusions are long gone, the singer holds onto a humble hope that is the fortune of their heart. They know that life is fleeting, but they choose to hold onto a sweet memory that makes them feel alive again.


Line by Line Meaning

Yo adivino el parpadeo de las luces que a lo lejos van marcando mi retorno.
I can sense the blinking of the lights in the distance that mark my return.


Son las mismas que alumbraron con sus palidos reflejos hondas horas de dolor.
They are the same lights that illuminated, with their pale reflections, deep hours of pain.


Y aunque no quise el regreso siempre se vuelve al primer amor.
And even though I didn't want to return, one always goes back to their first love.


La vieja calle donde me cobijo tuya es su vida tuyo es su querer.
The old street where I take refuge, its life is yours, its desire is yours.


Bajo el burlon mirar de las estrellas que con indiferencia hoy me ven volver.
Under the mocking gaze of the stars, which with indifference see me return today.


Volver con la frente marchita las nieves del tiempo platearon mi sien.
To return with a worn-out forehead, the snows of time have silvered my temple.


Sentir que es un soplo la vida que veinte anos no es nada que febril la mirada errante en las sombras te busca y te nombra.
To feel that life is a breath, that twenty years is nothing, that a feverish gaze, wandering in the shadows, searches and names you.


Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo que lloro otra vez.
To live with a soul clinging onto a sweet memory that I cry for again.


Tengo miedo del encuentro con el pasado que vuelve a enfrentarse con mi vida.
I'm afraid of the encounter with the past that returns to confront my life.


Tengo miedo de las noches que pobladas de recuerdos encadenen mi sonar.
I'm scared of the nights that, filled with memories, chain my dreaming.


Pero el viajero que huye tarde o temprano detiene su andar.
But the traveler who runs away sooner or later stops walking.


Y aunque el olvido que todo destruye haya matado mi vieja ilusion, guardo escondida una esperanza humilde que es toda la fortuna de mi corazon.
And even though the forgetfulness that destroys everything has killed my old illusion, I keep hidden a humble hope that is all the fortune of my heart.




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions