Boku no Lyric no Bouyomi (ぼくのりりっくのぼうよみ) "… Read Full Bio ↴Correct tag: ぼくのりりっくのぼうよみ.
Boku no Lyric no Bouyomi (ぼくのりりっくのぼうよみ) "Reading My Lyrics Monotone" also known as Tanaka (たなか) is a rapper utaite who started uploading songs on NND since 2012. When singing as an utaite, he uses the name Shigaisen (紫外線 - lit. ultraviolet rays, and another kanji before is 市街戦 - lit. urban warfare). But most of the time when he appears as a rapper, he is Boku no Lyric no Bouyomi. This is also his artist name when become a professional singer. He can be called shortly as Bokuriri or Lyric-kun.
In 2014, when he was in the second year of his high school, he took part in one of the largest auditions in Japan "Senkou Riot" and ended at the finalist. Thereafter, he was noticed by the producer of popular program "SCHOOL OF LOCK!" on TOKYO FM and had a chance to start his career as a professional singer at the age of 17.[2] After releasing an EP named "Parrot's Paranoia" with 4 songs under idler records label, he officially debuted as a Victor Entertaiment artist. His first album "hollow world" released on December 16, 2015.
Bokuriri has a deep, smooth and laid-back voice. His voice even becomes richer when he sings in a long vibrato. Even though his voice may be sexy as an adult's, he's only a teenager. As a rapper and a vocalist, he was praised mostly because of his ability of writing song/rap lyrics. The way he combines the lyrics with sound sources (music) make it strongly exposing to his talented language skills. His own music style is of mixing acoustic and rap, including poetic materials that makes his songs become literary stories.
In September 2018, Boku no Lyric no Bouyomi announced that he would leave the music industry, by releasing a final studio album, Botsuraku, and a compilation album, Ningen, on December 12.In 2019, he announced that he would change his stage name to Tanaka. In April 2021, Tanaka formed a band with Ichika Nito and Sasanomaly called Dios.
Shadow
Boku no Lyric no Boyomi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
消える幻みたいな君がいる
この刹那だけが
ぼくをぼく足らしめる
一瞬であれ
当てもない迷路に迷いこんだ
変わったことも気付けないほど
幻に全部奪われてる
まだ見えないままのsunshine
今この目に焼きつけるよ
いつか消えるのも織り込み済みで
儚さ含めて愛おしく思う
今 目を逸らせば
消える幻みたいな君がいる
この刹那だけが
ぼくをぼく足らしめる
一瞬であれ
嘲笑を包んだ視線に抗えない
真っ黒に淀んだこの身体
現実を未だ手放せずに
中途半端な自分が首を絞める
まだ消えないままの残骸
飛ばない記憶が憎らしい
浅ましい過ちにそれらしい言い訳並べて
あの日の自分ごと騙す
今 目を逸らせば
消える幻みたいな君がいる
この刹那だけが
ぼくをぼく足らしめる
一瞬であれ
代わり映えしない毎日に混ぜた毒は
劇薬 脳天刺すアドレナリン
繰り返した過ちはもう数えない
自己嫌悪に苛まれた 戻れない
淡い期待の後 洗い浚い吐いた
荒い種を蒔いて 変わり果てた明日
口の端に置いて 繰り返しにピリオド
「さよなら」
今 目を逸らせば
消える幻みたいな君がいる
この刹那だけが
ぼくをぼく足らしめる
一瞬であれ
一瞬であれ
The lyrics of "Shadow" by Boku no Lyric no Boyomi describe the feeling of being lost and trapped in a labyrinth of uncertain emotions, memories, and identity. The singer is haunted by the illusion of a person who seems to be fading away if they look away, as if they were a mirage or a ghost. This person represents a lost love, a missed opportunity, a version of the self that cannot be regained. The singer is struggling to find meaning and purpose in a fleeting moment of existence that feels insufficient and lonely.
The song uses various metaphors to convey the sense of disorientation and alienation that the singer experiences. For example, the heart that has turned completely white stands for the loss of emotions or character, the sense of being erased or hollow. The contrasting images of sunshine and shadow, black and white, and laughter and mockery create a mood of ambiguity and tension. The repetition of the refrain "ima me wo soraseba kieru maboroshi mitai na kimi ga iru" reinforces the idea of impermanence and illusion, while the final line "isshun de are" suggests that even a moment of connection or recognition is worth seizing and cherishing.
Line by Line Meaning
今 目を逸らせば
If I avert my gaze right now
消える幻みたいな君がいる
You, who seem like a vanishing illusion, are there
この刹那だけが
This moment alone
ぼくをぼく足らしめる
Is enough to make me feel like myself
一瞬であれ
Even if it's just for a moment
当てもない迷路に迷いこんだ
I've wandered into a maze with no clear direction
真っ白に染まった心まで
Even my pure heart has been tainted
変わったことも気付けないほど
So much so, I don't even notice the changes
幻に全部奪われてる
Everything has been taken away by the illusion
まだ見えないままのsunshine
This sunshine that I can't see yet
今この目に焼きつけるよ
I'll engrave it in my eyes right now
いつか消えるのも織り込み済みで
Even though I know it will eventually disappear
儚さ含めて愛おしく思う
I still find it dear, fleeting nature and all
嘲笑を包んだ視線に抗えない
I can't resist the scornful gaze directed at me
真っ黒に淀んだこの身体
This body, stagnant and pitch black
現実を未だ手放せずに
Unable to let go of reality
中途半端な自分が首を絞める
My incomplete self is strangling me
まだ消えないままの残骸
The remaining fragments that still won't disappear
飛ばない記憶が憎らしい
The memories that won't fade away are hateful
浅ましい過ちにそれらしい言い訳並べて
I come up with excuses that seem to justify my petty mistakes
あの日の自分ごと騙す
And deceive myself into thinking it was someone else's fault
代わり映えしない毎日に混ぜた毒は
The poison mixed into the monotonous days that never change
劇薬 脳天刺すアドレナリン
Is like a potent drug that pierces through my brain
繰り返した過ちはもう数えない
I can no longer count the mistakes I've made repeatedly
自己嫌悪に苛まれた 戻れない
I'm tormented by self-hatred and can't go back
淡い期待の後 洗い浚い吐いた
After clinging onto fleeting hopes, I vomit, exhausted
荒い種を蒔いて 変わり果てた明日
Sowing rough seeds for a completely transformed tomorrow
口の端に置いて 繰り返しにピリオド
Placing it at the edge of my mouth and adding a period of repetition
「さよなら」
"Goodbye"
一瞬であれ
Even if it's just for a moment
Writer(s): にお, ぼくのりりっくのぼうよみ
Contributed by Penelope J. Suggest a correction in the comments below.