Mythical songs like “L’últim tirabol” (The last turn), “Jo vull per demà” (I want for tomorrow) or “Soc d’un país” (I’m from a country) have turned into really classics of the Catalan independence movement.
In 1990 Sergi Valero, Francesc Ribera and Josep Maria Gomez formed the band and soon Toni Romero, August Gendrau and Francesc Xavier Martinez (who played together in a band of Berga) joined it, as well as Jordi Castilla. They started with a concert in Cercs (near Berga), and after some other concerts over the region, in 1991 they played for their first time in Barcelona, in the Cotxeres de Sants.
Early in 1992 they recorded their first record “Amb el rock a la faixa” (With the rock in the waist), produced by Reyes Torino, who also produced next works: “Segona assemblea” (Second assembly, 1993) and “La diplomàcia de la rebel·lia” (The diplomacy of the revolt, 1994). In this record they had the collaboration of the Basque band “Negu Gorriak”.
In 1995 they edited their fourth record, “Cal seguir lluitant” (Fight must continue), with a quality jump on musical terms.
In 1997 they made their first live record, “Brams al Liceu” (Brams at the Lyceum), recorded on “La Capsa” (The Box), a music hall in El Prat de Llobregat, near Barcelona.
After a trip to Nicaragua of some band members comes their sixth record, “Nena de Nicaragua” (Girl of Nicaragua, 1998)
The seventh record, “Tot és possible” (Everythingl is possible) meant another improvement of the lyrics and the music of the band, after a change of record company and producer.
In 2001 they issue “Aldea Global Thematic Park” (Global Village Temathic Park), where they keeped on with their incisive political and social criticism.
In 2003 appeared their last recording studio work, “Energia” (Energy), with quite optimistic songs on it.
“Sempremés” (For ever more, 2005) is their farewell record, live recorded in their last show, in Berga. The concert concentrated about 15,000 band fans. Their last work is presented with a double CD with more than two hours of music and the live record on DVD.
Brindis
Brams Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
brindo per la Patum,
brindo per les obagues humitejades i el seu perfum.
Brindo per Nicaragua,
pel vint-i-cinc d'Abril.
Brindo pels avis i àvies que van lluitar a la guerra civil.
I brindarem tot maleint
Brindo per Formentera,
per la Plana de Vic.
Brindo per la collita de marihuana dels meus amics.
Pels indis de Chiapas,
brindo pel seu estel.
Brindo per Cuba lliure i pel camarada Fidel
Brindo per les tavernes.
Brindo pels maquis vells.
Brindo pels qui desperten el tremp de la terra alçant castells.
Brindo pels grans poetes,
pels últims d'anar a dormir
Brindo per la gent del rotllo i per la mare que ens va parir.
The song "Brindis" by Brams is a celebration of life and all the experiences and people that make it worth living. It begins with a toast to Pedraforca, a mountain in the Catalonia region of Spain, and then moves on to other places and events, such as the Patum festival, Nicaragua, and the Cuban revolution. These toasts are a way of recognizing the beauty and achievements of different cultures and peoples, while also acknowledging the struggles and sacrifices they have made.
The lyrics also include toasts to personal experiences, such as the harvest of marijuana by the singer's friends, and to the people who have inspired and influenced him, such as the "grans poetes" and the "mestre del rotllo." The song ends with a toast to all those who have come before us and fought for freedom and justice, including the veterans of the Spanish Civil War and the indigenous people of Chiapas.
Overall, "Brindis" is a song about celebrating life, diversity, and the struggles and triumphs of humanity. It encourages us to appreciate the world around us and the people who make it what it is, while also recognizing that there is still work to be done to make it a better place.
Line by Line Meaning
Brindo pel Pedraforca,
I raise a toast to Pedraforca mountain,
brindo per la Patum,
I raise a toast to the Patum festival,
brindo per les obagues humitejades i el seu perfum.
I raise a toast to the humid shade and its perfume.
Brindo per Nicaragua,
I raise a toast to Nicaragua,
pel vint-i-cinc d'Abril.
For the twenty-fifth of April.
Brindo pels avis i àvies que van lluitar a la guerra civil.
I raise a toast to the grandparents who fought in the civil war.
I brindarem tot maleint
And we'll toast by cursing
la memòria de Felip quint
The memory of Philip V.
Brindo per Formentera,
I raise a toast to Formentera,
per la Plana de Vic.
To the Plain of Vic.
Brindo per la collita de marihuana dels meus amics.
I raise a toast to my friends' marijuana crop.
Pels indis de Chiapas,
For the indigenous people of Chiapas,
brindo pel seu estel.
I raise a toast to their star.
Brindo per Cuba lliure i pel camarada Fidel
I raise a toast to free Cuba and comrade Fidel.
Brindo per les tavernes.
I raise a toast to taverns.
Brindo pels maquis vells.
I raise a toast to the old maquis.
Brindo pels qui desperten el tremp de la terra alçant castells.
I raise a toast to those who awaken the spirit of the land by building castles.
Brindo pels grans poetes,
I raise a toast to great poets,
pels últims d'anar a dormir
To those who are the last to go to sleep.
Brindo per la gent del rotllo i per la mare que ens va parir.
I raise a toast to the hippies and to the mother who gave birth to us.
Contributed by Zoe P. Suggest a correction in the comments below.