Ne me quitte pas
Buika & Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ne me quitte pas
Il faut oublier, tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps, des malentendus
Et le temps perdu, à savoir comment
Oublier ces heures qui tuaient parfois,
à coup de pourquoi,
Le coeur du bohneur

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi, je t'offrirai des perles de pluie
Venues de pays où il ne pleut pas
Je creuserai la terre,
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps,
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi,
Où tu seras reine

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai des mots incensés
Que tu comprendras
Je te parlerai de ces amants là
Qui ont vu deux fois leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai l'histoire de ce roi, mort
De n'avoir pas pû, te rencontrer

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan qu'on croyait trop vieux
Il est, paraît-il
Des terres brûlées donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir,
Pour qu'un ciel flamboie,
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
à te regarder,
Danser et sourire et,
à t'écouter chanter, et puis rire

Laisse moi devenir l'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien mais
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

Overall Meaning

"Ne me quitte pas" is a song sung by Buika & Jacques Brel. The song is in French, and it translates to "Don't leave me." The song starts with the plea to forget everything that has already passed and move on. The song is an expression of vulnerability and the fear of losing love. The opening lines of the song tell how everything can be forgotten, except the love that is shared between the two individuals.


The second verse suggests that the singer is willing to make sacrifices for his love. He says that he will gather rain beads from places it did not rain, and he will dig through the earth until his death to cover his lover with gold and light. He also speaks of building a new land where love will be the law and where his lover will be the queen. The song's overall message is that the singer's love for his lover is so intense that he cannot bear to be alone or lose her.


The ending of the song is particularly interesting, as the singer says he will be content with being an extension of his lover. He asks to become the shadow of her shadow, the shadow of her hand, and even the shadow of her dog, but begs her not to leave him. The song's theme revolves around the fear of losing love and implies that if one does lose love, they would be left with nothing.


Line by Line Meaning

Ne me quitte pas
Don't leave me


Il faut oublier, tout peut s'oublier
We must forget, everything can be forgotten


Qui s'enfuit déjà
That is already escaping


Oublier le temps, des malentendus
Forget about the past, the misunderstandings


Et le temps perdu, à savoir comment
And the time wasted, trying to figure out how


Oublier ces heures qui tuaient parfois,
Forget about those hours that sometimes killed,


à coup de pourquoi,
With blows of why


Le coeur du bonheur
The heart of happiness


Moi, je t'offrirai des perles de pluie
I will offer you raindrop pearls


Venues de pays où il ne pleut pas
From countries where it doesn't rain


Je creuserai la terre,
I will dig the earth,


Jusqu'après ma mort
Even after I die


Pour couvrir ton corps,
To cover your body


D'or et de lumière
With gold and light


Je ferai un domaine
I will create a domain


Où l'amour sera roi
Where love will be king


Où l'amour sera loi,
Where love will be law,


Où tu seras reine
Where you will be queen


Je t'inventerai des mots incensés
I will invent crazy words for you


Que tu comprendras
That you will understand


Je te parlerai de ces amants là
I will tell you about these lovers


Qui ont vu deux fois leurs coeurs s'embraser
Who have seen their hearts ignite twice


Je te raconterai l'histoire de ce roi, mort
I will tell you the story of this dead king


De n'avoir pas pû, te rencontrer
For not having been able to meet you


On a vu souvent
We have often seen


Rejaillir le feu
The fire erupt


De l'ancien volcan qu'on croyait trop vieux
From the old volcano that we thought too old


Il est, paraît-il
It is, supposedly


Des terres brûlées donnant plus de blé
Burned lands yielding more wheat


Qu'un meilleur avril
Than a better April


Et quand vient le soir,
And when the evening comes,


Pour qu'un ciel flamboie,
So that the sky flames,


Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Don't red and black become one?


Je ne vais plus pleurer
I will not cry anymore


Je ne vais plus parler
I will not talk anymore


Je me cacherai là
I will hide there


à te regarder,
Watching you,


Danser et sourire et, à t'écouter chanter, et puis rire
Dancing, smiling, listening to you sing, and then laughing


Laisse moi devenir l'ombre de ton ombre
Let me become the shadow of your shadow


L'ombre de ta main
The shadow of your hand


L'ombre de ton chien mais
The shadow of your dog, but


Ne me quitte pas
Don't leave me


Ne me quitte pas
Don't leave me


Ne me quitte pas
Don't leave me


Ne me quitte pas.
Don't leave me.




Writer(s): JACQUES ROMAIN G BREL

Contributed by Emma V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions