Corbel now lives in Paris and performs in France and abroad. Her music blends ancient poems and compositions, celtic tunes and Mediterranean influences. She was noticed during her concerts and had the opportunity to play with the greatest “world music” artists:
Vent frais
Cécile Corbel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent
Vent frais, vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent (allons dans le grand vent)
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent (allons dans le grand vent)
Vent frais, vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent
Vent frais, vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent
Vent frais, vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent (allons dans le grand vent)
In Cécile Corbel's song "Vent frais," the lyrics speak to the joy and freedom that comes with being in the outdoors, particularly in the presence of a refreshing wind. The song is a gentle and uplifting call to adventure and exploration, inviting listeners to join in the experience of being in nature and feeling the power of the wind at the tops of tall pine trees.
The repeated phrase "vent frais, vent du matin" translates to "fresh wind, morning wind," emphasizing the renewal and revitalization that comes with being outside. The wind is also personified in the song, described as bringing joy and happiness to those who feel it blowing through the trees. The repeated use of the phrase "allons dans le grand vent" (let's go into the great wind) further emphasizes the invitation to join in the freedom and joy that nature provides.
Overall, "Vent frais" is a celebration of being in nature, the beauty and power of the wind, and the joy that comes with exploring and experiencing the world around us.
Line by Line Meaning
Vent frais, vent du matin
Fresh wind, morning wind
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Wind blowing on the tops of tall pines
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent
The joy of the wind blowing, let's go into the great wind
Vent frais, vent du matin
Fresh wind, morning wind
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Wind blowing on the tops of tall pines
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent (allons dans le grand vent)
The joy of the wind blowing, let's go into the great wind (let's go into the great wind)
Vent frais, vent du matin
Fresh wind, morning wind
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Wind blowing on the tops of tall pines
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent (allons dans le grand vent)
The joy of the wind blowing, let's go into the great wind (let's go into the great wind)
Vent frais, vent du matin
Fresh wind, morning wind
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Wind blowing on the tops of tall pines
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent
The joy of the wind blowing, let's go into the great wind
Vent frais, vent du matin
Fresh wind, morning wind
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Wind blowing on the tops of tall pines
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent (allons dans le grand vent)
The joy of the wind blowing, let's go into the great wind (let's go into the great wind)
Writer(s): Traditionnel
Contributed by Gabriel G. Suggest a correction in the comments below.
Maria Vittoria Rosiglioni
First time hearing this song in français, I’m italian and these are our lyrics:
Vento fino,
vento del mattino
Vento che scuoti
la cima del mio pino
Vento che canti, che danzi,
La gioia tu mi mandi
Vento fino
This song reminds me the best part of my childhood, thank you Cecile, your voice and your harp are always amazing and I love you. ♥️
Guilherme Almeida
Tradução pt-Br
Vento fresco, vento da manhã
Vento que sopra nos topos dos grandes pinheiros
Alegria do vento que sopra indo no grande vento
Vento fresco, vento da manhã
Vento que sopra nos topos dos grandes pinheiros
Alegria do vento que sopra indo no grande vento...
(Então é repetido tudo novamente)
(Perdoem qualquer coisa que eu possa ter errado, estou aprendendo francês ainda)
Autumn Joy
“Cool breeze”
Cool breeze
Wind of the morning
Wind which blows over the tops of great pines
Joy of the blowing wind *
Let's go into the great wind
Cool breeze
Wind of the morning
Wind which blows over the tops of great pines
Joy of the blowing wind
Let's go into the great wind
Cool breeze
Wind of the morning
Wind which blows over the tops of great pines
Joy of the blowing wind
Let's go into the great wind
Cool breeze
Wind of the morning
Wind which blows over the tops of great pines
Joy of the blowing wind
Let's go into the great wind
Cool breeze
Wind of the morning
Wind which blows over the tops of great pines
Joy of the blowing wind
Let's go into the great wind
Cool breeze
Wind of the morning
Wind which blows over the tops of great pines
Joy of the blowing wind
Let's go into the great wind
Britty Schuy
french:
vent frais vent du matin
vent qui souffle aux sommets des grand pins
joie du vent qui souffle allons dans le grand vent
English translation:
fresh wind morning wind
wind blowing at the peaks of the tall pines
joy of the wind blowing go in the wind
Izabella Ravani
Vent frais
Vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle
Allons dans le grand vent
Vento fresco
Vento da manhã
Vento soprando nos picos dos altos pinheiros
Alegria do vento soprando
Vamos ao vento
Goose
My choir uses this melody as a warm up, but with different lyrics;
Hey ho
Nobody home
Meat nor drink nor money have I none
Still I will be very merry
(Repeat infinitely)
The violin part also sounds like The Parting Glass
Gabriela Ac
Original:
vent frais vent du matin
vent qui souffle aux sommets des grand pins
joie du vent qui souffle allons dans le grand vent
Versión español
Viento fresco, viento de la mañana
Viento que sopla en las cimas de los pinos altos
Alegría del viento que sopla ir en el viento
crazy riter
Je ne sais comment vous remercier, vraiment vous n'avez certainement pas idée à quel point ce titre m'est chère à mon coeur.
Cela fait des années que le rythme me rappel mon enfance et j'ignore pourquoi ( je suis très très nostalgique ) , mais impossible de me souvenir de la moindre syllabe et encore moins du titre .
J'ignore aussi de quand date ce titre , mais quoi qu'il en soit ça fait partie de sons , couleurs, odeurs, formes et autres , me faisant faire un bond de 25 ans au moins en arrière.
Merci
Outre cela, je suis tombé sur l'un de vos titres par un total hasard.
Ainsi j'ai découvert une très chouette artiste et vous un petit abonné.
Je vous souhaite une bonne continuation.
Nef Waenre
For those, who, like me, can't read the lyrics fast:
Vent frais, vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent
Vent frais, vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent (allons dans le grand vent)
Vent frais, vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent (allons dans le grand vent)
Vent frais, vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent
Vent frais, vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent
Vent frais, vent du matin
Vent qui souffle aux sommets des grands pins
Joie du vent qui souffle allons dans le grand vent (allons dans le grand vent)
Belle Perkins
I'm in love with the fact that folk music means the same tune is goin to turn up in songs from Ireland AND France.
sif_
We also have a song with the same melody in German
sif_
rafael Perez Urbina "Hejo, spann den Wagen an" :)
jetser24
Same Gaelic culture.
Stompy Dobby
Belle Perkins the tune is probably breton, which is a celtic region (close to wales amd cornwall ect)
Anna Maggi
We have the same tune here in Italy, it is called "Vento sottile"
Monnceha
Ok, I am brazilian so I don't know how to write in french BUT I really wanted to tell you something; Maybe you'll never see this but... I really like the way your songs are made, it's so medival, angelical... I'm in love with your voice, it's so pretty!
xoxo, hugs from Brazil! ♥♥♥
(I'm sorry if you saw any mistake with the write or the grammar...)
Jonatarøu
BR!!!!!
SamHG
BR AEEE PO**A
Pedro LuIz
O BRASIL AINDA TEM SALVAÇÃO AAAAAA