Spring Shower
C-Clays Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Please show the Peacefull boundary.
永い眠りから覚めて
Small spring seen from horizon.
嫌いな寒さはDisappear

Please call the other self. .Absence?
どこを裂いてもNo Response
Who′s making disturbance at this time?
どこからともなく音揺らいで

落ち着かないように感じて心が躍る
毎年同じはずなのにでもどこか違う

ゆっくりと流れる
時間がもっと欲しかったけど今はもういいや

鮮やかな景色がいつもの間にか姿を現していて
麗しき安らぎを壊す影が見えている
今夜身を起こして

Please show the Peacefull boundary.
暗闇の中光る
Small spring seen from horizon.
過ごしやすいClimate

Please call the other self. .Absence?
しっぽを目印に見つけて
Who's making disturbance at this time?
誰かが扉叩いてる

小さな蜘蛛の巣から探り 透きもないぐらい
研ぎ澄まされた感性を活かして隠れて

鈍った冬の波
楽しい暖かな季節迎えて飛び乗ろう

新しい奇跡を切り開く者は誰なのか教えて
降りしきる桜の花びら数えきるまでに
もうちょっとおやすみ

紙一重の場所に
迷い込んで厄介なのはルートを外れ突き進んで

鮮やかな季節がいつもの間にか日常に溶け込んでて
舞い戻ってきた蝶を相手にいつもの宴を
止むことのない桜吹雪 杯に映り覗き込み
夢であれ現実(いま)で終わらないのがこの時空
穏やかな日々に幸あれ

Please show the Peacefull boundary.
今は直ってるはずだよ
Small spring seen from horizon.
こんな日がずっと続けばいいな

Please call the other self. .Absence?
やっと戻ってきたが




Who′s making disturbance at this time?
実は私だったのかな?

Overall Meaning

The song “Spring Shower” by C-Clays is a poem about the coming of spring and the feeling of renewal that it brings. The lyrics talk about how the cold winter disappears and is replaced by a small spring seen on the horizon. The singer yearns for a peaceful boundary and a climate that is easy to live with. The singer wants to find their other self who is absent and lost, searching for something that is not responding. The disturbance that they hear comes from nowhere and shakes the singer’s heart.


The second paragraph talks about how the singer cannot calm down, even though everything is supposed to be the same every year, something feels different. The passage of time is slow, and the singer wishes for more of it, but they realize that now is enough. The vivid scenery appears before their eyes, but there is a shadow that destroys the tranquility. The singer rises tonight to deal with the intruder and to find peace.


In the third paragraph, the singer talks about how they found themselves lost in a place that was only separated by a delicate piece of paper. The singer has sharpened their senses to hide and spring into action when needed. The season has melted into everyday life, and the singer wishes for a happy and peaceful day.


Line by Line Meaning

Please show the Peacefull boundary.
A request to be shown a boundary of peace and tranquility


永い眠りから覚めて
Waking up from a long slumber


Small spring seen from horizon.
A small stream can be seen from afar


嫌いな寒さはDisappear
Disliking the cold weather which eventually disappears


Please call the other self. .Absence?
Asking for the other self to come back, questioning absence


どこを裂いてもNo Response
No response received despite tearing everywhere


Who′s making disturbance at this time?
Wondering who's causing a disturbance at this moment


どこからともなく音揺らいで
Unintelligible sounds coming from an unknown source


落ち着かないように感じて心が躍る
Feeling uneasy while still having an excited heart


毎年同じはずなのにでもどこか違う
Something feels different despite it being the same every year


ゆっくりと流れる
Time is flowing slowly


時間がもっと欲しかったけど今はもういいや
Wishing for more time but feeling content with the present


鮮やかな景色がいつもの間にか姿を現していて
A vivid scenery appears suddenly as if it was always there


麗しき安らぎを壊す影が見えている
An unwelcome shadow appears and shatters the beautiful, peaceful atmosphere


今夜身を起こして
Rising up tonight


暗闇の中光る
Glittering in the darkness


過ごしやすいClimate
A comfortable climate


しっぽを目印に見つけて
Finding it with its tail as a marker


誰かが扉叩いてる
Someone is knocking on the door


小さな蜘蛛の巣から探り 透きもないぐらい
Searching from a small spider web, almost invisible


研ぎ澄まされた感性を活かして隠れて
Hiding with a sharpened sense


鈍った冬の波
The dull winter's wave


楽しい暖かな季節迎えて飛び乗ろう
Welcoming the fun and warm season, ready to jump in


新しい奇跡を切り開く者は誰なのか教えて
Who will pave the way for new miracles?


降りしきる桜の花びら数えきるまでに
Until one has counted every falling petal of the cherry blossom


もうちょっとおやすみ
Just a little bit more sleep


紙一重の場所に
In a precarious location


迷い込んで厄介なのはルートを外れ突き進んで
Getting lost, but harder still is to charge forward off the path


鮮やかな季節がいつもの間にか日常に溶け込んでて
The vibrant season has somehow become mundane


舞い戻ってきた蝶を相手にいつもの宴を
Continuing with the usual festivities along with the returning butterfly


止むことのない桜吹雪 杯に映り覗き込み
The unceasing cherry blossom blizzard, gazing upon it through the cup


夢であれ現実(いま)で終わらないのがこの時空
In this time and space, a dream can last beyond reality


穏やかな日々に幸あれ
May peaceful days bring happiness


今は直ってるはずだよ
It should be fixed by now


こんな日がずっと続けばいいな
Wishing this day would last forever


やっと戻ってきたが
Finally returning


実は私だったのかな?
I wonder if it was actually me all along?




Contributed by Scarlett P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@rolypolyropalolyst

This was translated with Google Translate, and I tried to edit some bits so it made more sense. [English parts are in brackets]. It doesn't really make sense to me reading it all at once, but I think there's two stories in this. Something is disturbing a person from sleeping, and the fact that Spring is arriving. Maybe the 'thing' that is waking up the person is figurative for Spring, but I don't know. You can say if it's Chen because that's what I thought xD

[Please show the Peaceful boundary]
Nagai nemuri kara samete
--
[Please show the Peaceful boundary]
I awake from a long sleep

[Small spring seen from horizon ]
Kiraina samu sa wa [Disappear]
--
[Small spring seen from horizon]
I hate the cold [Disappear]  

[Please call the other self... Absence?]
Doko wo saite mo [No Response]
--
[Please call the other self ... Absence?]
Everywhere you tore apart [No Response]

[Who's making disturbance at this time?]
Doko karatomo naku oto yuraide
--
[Who's making disturbance at this time?]
Fluctuating sound from nowhere

Ochitsukanai you ni kanjite kokoro ga odoru
Maitoshi onaji hazu na no ni demo doko ka chigau
Yukkuri to nagareru
Jikan ga motto hoshikatta kedo ima wa mou ii ya
--
My heart dances and feels restless 
It should be the same every year but it's somewhere else
I flow slowly
I wanted more time, but that's enough for now
 
Azayakana keshiki ga itsu no manika sugata wo arawashite ite
Uruwashiki yasuragi wo kowasu kage ga miete iru
Konya mi wo okoshite
-- 
The vivid scenery has appeared all too soon
It is visible that the shadow is breaking peace
The cause is for tonight only

[Please show the Peaceful boundary]
Kurayami no naka hikaru
--
[Please show the Peacefull boundary]
I glow in the dark 

[Small spring seen from horizon]
Sugoshi yasui [Climate]
--
Cheaply spent [Climate]
 
[Please call the other self... Absence?]
Shippo wo mejirushi ni mitsukete
--
Locate to find the tail
 
[Who's making disturbance at this time?]
Darekaga tobira tatai teru
--
Someone is banging the door
 
Chiiisana kumo no su kara saguri suki mo nai gurai
Togisumasa reta kansei wo ikashite kakurete
Nibutta fuyu no nami
Tanoshii atatakana kisetsu mukaete tobinorou
--
There's about no chance to explore from the nest of a small spider
Hiding, taking advantage of the honed sensibility 
The dull wave of winter
Let us welcome the season of warm fun
 
Atarashii kiseki wo kirihiraku mono wa darena no ka oshiete
Furishikiru sakura no hanabira kazoe kiru made ni
Mou chotto oyasumi
--
Those who carve out a new miracle let me know who
In theory to count cherry blossom petals pouring 
Good night for a little more
 
Kamihitoe no basho ni mayoi konde yakkaina no wa
Ruuto wo hazure tsuki susunde
--
It's messy and crowded, I lost the location of the thin line
Fully flinging out the root
 
Azayakana kisetsu ga itsu no manika
Nichijou ni tokekon dete
Maimodotte kita chou wo aite ni itsumo no utage wo
--
The bright season came too soon
You are melted into the day-to-day life
The feast that is always against the butterfly that dances
 
Yamu koto no nai sakura fubuki sakazukini utsuri nozoki komi
Yume deare (ima) de owarasenai no ga
Kono jikuu odayakana hibi ni sachi are
--
The peeping reflected in Sakura Fubuki Cup that will not stop
It's not the end of reality, (now) it is a dream
The fortune is in the day-to-day mild, this space-time

[Please show the Peaceful boundary]
Ima wa naotteru hazuda yo
--
[Please show the Peaceful boundary]
I should have been fixed now
 
[Small spring seen from horizon]
Konna hi ga (zutto) tsudukeba ii na
--
[Small spring seen from horizon]
Like (Innovation) if you follow such a day is not 
 
[Please call the other self ...Absence?]
Yatto modottekita ga
--
[Please call the other self ... Absence?]
While it has been finally back
 
[Who's making disturbance at this time?]
Jitsuwa watashidatta no ka na?
--
Who's making disturbance at this time?
In fact, I wonder if I was?



@20ChickenNuggets

Please show the Peacefull boundary.

nagai nemurikara samete

Small spring seen from horizon.

kirai na samusa ha Disappear

 

Please call the other self. ..Absence ?

doko wo saite mo No Response

Who’s making disturbance at this time?

dokokara tomonaku oto yuraide

 

ochitsukanai you ni kanjite kokoro ga odoru

mai toshi onaji hazu na no ni demo dokoka chigau

 

yukkuri to nagareru

jikan ga motto hoshikatta kedo ima ha mou iiya

 

azayakana keshiki ga itsumo no ma ni ka sugata wo arawashiteite

uruwashiki yasuragi wo kowasu kage ga mieteiru

konya mi wo okoshite

 

Please show the Peacefull boundary.

kurayami no naka hikaru

Small spring seen from horizon.

sugoshi yasui Climate

 

Please call the other self. ..Absence ?

shippo wo mejirushi ni mitsukete

Who’s making disturbance at this time?

dareka ga tobira tataiteru

 

chiisana kumo no sukara saguri sukimo nai gurai

togisumasareta kansei wo ikashite kakurete

 

nibutta fuyu no nami

tanoshii atatakana kisetsu mukaete tobinorou

 

atarashii kiseki wo kiri hiraku mono ha dare na no ka oshiete

urushikiru sakura no hanabira kazoe kiru made ni

mou chotto oyasumi

 

kami hitoe no basho ni

mayoi konde yakkai nano ha ROUTE wo hazure tsuki susunde

 

azayakana kisetsu ga itsumo no ma ni ka nichijou ni toke kondete

mai modottekita chou wo aite ni itsumo no udage wo

yamukoto no nai sakura fubuki sakazuki ni utsuri nozokikomi

yume de are (genjitsu) ima de owarasenai no ga kono jikuu

odayakana hibi ni sachiare

 

Please show the Peacefull boundary.

ima ha naotteru hazu da yo

Small spring seen from horizon.

konna hi ga zutto tsudukeba iina

 

Please call the other self. ..Absence ?

yatto modottekita ga

Who’s making disturbance at this time?

jitsu ha watashi datta no kana?

just posting this to sing along cause the flash makes me feel dizzy



All comments from YouTube:

@evansun9449

This song just URGES me to dance. No way to resist lol :D

@craftygirllotsofcrafts5283

This song is such a bop

@nickasp8928

Truly a fantastic experience this song is

@livybun

I love this song so much! ;o;

@SatoruKishiba

Thank you for make the Lyrics.. i will learn to sing this

@rolypolyropalolyst

This was translated with Google Translate, and I tried to edit some bits so it made more sense. [English parts are in brackets]. It doesn't really make sense to me reading it all at once, but I think there's two stories in this. Something is disturbing a person from sleeping, and the fact that Spring is arriving. Maybe the 'thing' that is waking up the person is figurative for Spring, but I don't know. You can say if it's Chen because that's what I thought xD

[Please show the Peaceful boundary]
Nagai nemuri kara samete
--
[Please show the Peaceful boundary]
I awake from a long sleep

[Small spring seen from horizon ]
Kiraina samu sa wa [Disappear]
--
[Small spring seen from horizon]
I hate the cold [Disappear]  

[Please call the other self... Absence?]
Doko wo saite mo [No Response]
--
[Please call the other self ... Absence?]
Everywhere you tore apart [No Response]

[Who's making disturbance at this time?]
Doko karatomo naku oto yuraide
--
[Who's making disturbance at this time?]
Fluctuating sound from nowhere

Ochitsukanai you ni kanjite kokoro ga odoru
Maitoshi onaji hazu na no ni demo doko ka chigau
Yukkuri to nagareru
Jikan ga motto hoshikatta kedo ima wa mou ii ya
--
My heart dances and feels restless 
It should be the same every year but it's somewhere else
I flow slowly
I wanted more time, but that's enough for now
 
Azayakana keshiki ga itsu no manika sugata wo arawashite ite
Uruwashiki yasuragi wo kowasu kage ga miete iru
Konya mi wo okoshite
-- 
The vivid scenery has appeared all too soon
It is visible that the shadow is breaking peace
The cause is for tonight only

[Please show the Peaceful boundary]
Kurayami no naka hikaru
--
[Please show the Peacefull boundary]
I glow in the dark 

[Small spring seen from horizon]
Sugoshi yasui [Climate]
--
Cheaply spent [Climate]
 
[Please call the other self... Absence?]
Shippo wo mejirushi ni mitsukete
--
Locate to find the tail
 
[Who's making disturbance at this time?]
Darekaga tobira tatai teru
--
Someone is banging the door
 
Chiiisana kumo no su kara saguri suki mo nai gurai
Togisumasa reta kansei wo ikashite kakurete
Nibutta fuyu no nami
Tanoshii atatakana kisetsu mukaete tobinorou
--
There's about no chance to explore from the nest of a small spider
Hiding, taking advantage of the honed sensibility 
The dull wave of winter
Let us welcome the season of warm fun
 
Atarashii kiseki wo kirihiraku mono wa darena no ka oshiete
Furishikiru sakura no hanabira kazoe kiru made ni
Mou chotto oyasumi
--
Those who carve out a new miracle let me know who
In theory to count cherry blossom petals pouring 
Good night for a little more
 
Kamihitoe no basho ni mayoi konde yakkaina no wa
Ruuto wo hazure tsuki susunde
--
It's messy and crowded, I lost the location of the thin line
Fully flinging out the root
 
Azayakana kisetsu ga itsu no manika
Nichijou ni tokekon dete
Maimodotte kita chou wo aite ni itsumo no utage wo
--
The bright season came too soon
You are melted into the day-to-day life
The feast that is always against the butterfly that dances
 
Yamu koto no nai sakura fubuki sakazukini utsuri nozoki komi
Yume deare (ima) de owarasenai no ga
Kono jikuu odayakana hibi ni sachi are
--
The peeping reflected in Sakura Fubuki Cup that will not stop
It's not the end of reality, (now) it is a dream
The fortune is in the day-to-day mild, this space-time

[Please show the Peaceful boundary]
Ima wa naotteru hazuda yo
--
[Please show the Peaceful boundary]
I should have been fixed now
 
[Small spring seen from horizon]
Konna hi ga (zutto) tsudukeba ii na
--
[Small spring seen from horizon]
Like (Innovation) if you follow such a day is not 
 
[Please call the other self ...Absence?]
Yatto modottekita ga
--
[Please call the other self ... Absence?]
While it has been finally back
 
[Who's making disturbance at this time?]
Jitsuwa watashidatta no ka na?
--
Who's making disturbance at this time?
In fact, I wonder if I was?

@returneefromthemoon

thank you

@kaia2437

Finally found this song

@user-pd8ry8tb1i

ほんと懐かしい
めっちゃきいてたわ

@user-vn7tp7ll9v

この曲は最高ですし、好きですし、レーシングゲームの曲にもいいですよね。

More Comments

More Versions