Adcock has recorded two solo albums, the self-titled C. C. Adcock (produced by Tarka Cordell), issued in 1994 on the Island label, and reissued in 2000 on the Evangeline label, under the title House Rocker; and Lafayette Marquis, issued in 2004 on the Yep Roc label. C.C. Adcock is featured in the True Blood soundtrack.
He has performed and recorded with the south Louisiana 'supergroup' Lil' Band of Gold, which, in addition to Adcock, consists of swamp pop pioneer Warren Storm on drums, accordionist Steve Riley of the Mamou Playboys; Richard Comeaux of River Road; and pianist David Egan. Adcock also performed with Lil' Buck Senegal's Cowboy Stew Blues Revue, based in Lafayette.
Adcock appears often with swamp pop veterans like Storm, Rod Bernard and Tommy McLain, and in the 1990s he coaxed out of retirement swamp pop pioneers King Karl and Guitar Gable.
Despite his frequent association with swamp pop music and its artists, Adcock does not consider himself a swamp pop musician, given the harder edge of his guitar-driven sound, and his experimentation with non-traditional recording techniques.
I Love You
C.C. Adcock Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
네 얘길 다 알아
늘 내가 걱정돼 한숨만 내쉬며
행복을 바라겠지
차라리 너를 하얗게 잊어내며
좋은 사람 만나라고 하고 싶겠지
널 위해서라면 전부터 넌 세상에
어떻게 아냐고 그렇게 내가 비니까
멀리 있지만 아마도 우린 같을 테니까
허락된 인연은 다하고 말았지만
아직도 너와 난 하나라고 느껴질 만큼
사랑하니까
보이지 않아도 지금 넌 어떻게
지낼지 다 알아
왜 사는지조차 그 이유 모른 채
또 하루를 보냈겠지
누굴 만나도 그 어디에 있어도
마음은 늘 같은 곳을 향해 있겠지
애써 참지만 서글픈 노래라도
들리면 넌 그만 울고 말 거야
어떻게 아냐고 그렇게 내가 사니까
멀리 있지만 아마도 우린 같을 테니까
닿을 수 없는 곳에 슬픔이어도
이렇게 헤어져도 우린 사랑하니까
슬퍼하지 마 함께할 내가 없음을
난 네가 되고 넌 내가 되어 살면 되잖아
마음으로 이미 서로를 가진 거야
저 하늘마저도 그것만은 어쩔 수 없게
사랑하니까
The Korean lyrics to C.C. Adcock's song I Love You is an expression of enduring love and devotion to one's partner despite physical separation. The song tells the story of a couple who are apart from each other but are still connected by the love they share. The singer is thinking about their partner and is aware of how they feel and what they might be going through, even when they are not together. The lyrics express a sense of longing and the overwhelming desire to be with their partner again. The singer is willing to let go of their own feelings and desires if it means that their partner can be happy, even if it means forgetting about them.
The chorus of the song repeats the phrase "사랑하니까" which translates to "Because I Love You". This phrase encapsulates the message of the song which is that the love that the singer feels for their partner is the reason why they are willing to endure the pain of separation and the uncertainty of the future. The song is a reminder that love is a powerful force that can bridge the gap between two people who are physically far apart.
Overall, the lyrics to I Love You by C.C. Adcock are a touching expression of love and devotion. The song is a heartfelt reminder that distance and time cannot diminish the power of love.
Line by Line Meaning
들리지 않아도 나에게 하고픈
Even if I can't hear it, I know what you want to say to me
네 얘길 다 알아
I understand everything you want to tell me
늘 내가 걱정돼 한숨만 내쉬며
I always worry about you and let out a sigh
행복을 바라겠지
I hope for your happiness
차라리 너를 하얗게 잊어내며
I would rather forget you completely
좋은 사람 만나라고 하고 싶겠지
I want to tell you to meet someone good
널 위해서라면 전부터 넌 세상에
If it's for you, even from the beginning you will become a person who never existed in this world
없었던 사람이 되길 빌잖아
I wish you could become someone who never existed
어떻게 아냐고 그렇게 내가 비니까
Because I'm me, how could you not know?
멀리 있지만 아마도 우린 같을 테니까
Even though we're far apart, we're probably still the same
허락된 인연은 다하고 말았지만
Our fate has ended, but
아직도 너와 난 하나라고 느껴질 만큼
I still feel like we're one
사랑하니까
Because I love you
보이지 않아도 지금 넌 어떻게
Even if I can't see you, I wonder
지낼지 다 알아
If you're doing well
왜 사는지조차 그 이유 모른 채
Even without knowing the reason for living
또 하루를 보냈겠지
Another day has passed
누굴 만나도 그 어디에 있어도
Even if I meet someone else, wherever they are
마음은 늘 같은 곳을 향해 있겠지
My heart will always be directed towards the same place
애써 참지만 서글픈 노래라도
Even though I try to endure it, even a sad song
들리면 넌 그만 울고 말 거야
If you hear it, you'll stop crying and talk to me
슬퍼하지 마 함께할 내가 없음을
Don't be sad that I'm not there to be with you
난 네가 되고 넌 내가 되어 살면 되잖아
You can be me and I can be you and we can live together
마음으로 이미 서로를 가진 거야
In our hearts, we already have each other
저 하늘마저도 그것만은 어쩔 수 없게
Even the sky cannot do anything about it
사랑하니까
Because we love each other
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Eun Kyoung Kang, Kyung Sub Lee
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Ally Green
You know...I don't even like True Blood, but this song kicks ass. <3
Nightimeangel
I haven´t watched True Blood, here in Germany it´s just not in freeTV and don´t care enough to search online... but this song: WOW! Love them all. :D
Fernanda Santos
porque esta musica nao está no Spotfy?
vinylmanify
Check out Stealin All Day Kool Toon
Jude Eckenrode
Not a bad cover but not even close to the original.
kakVsePloho
who made the original?