<… Read Full Bio ↴Collaboration of Brazilian musicians Caetano Veloso and Gilberto Gil .
Caetano Veloso
Birth name Caetano Emanuel Viana Teles Veloso
Born August 7, 1942 (1942-08-07) (age 66)
Origin Santo Amaro da Purificação, Bahia, Brazil
Genre(s) Música Popular Brasileira, Tropicalismo, Pop, Psicodelia, Standards
Occupation(s) Singer-songwriter, musician, writer
Instrument(s) Voice, guitar
Years active 1967–present
Website http://www.caetanoveloso.com.br
Caetano Emanuel Viana Teles Veloso (born August 7, 1942), better known as Caetano Veloso, is a composer, singer, guitarist, writer, and political activist. He has been called "one of the greatest songwriters of the century"[1] and is sometimes considered to be the Bob Dylan of Brazil.[2] Veloso is most known for his participation in the Brazilian musical movement Tropicalismo which encompassed theatre, poetry and music in the 1960s, at the beginning of the Brazilian military dictatorship.
Veloso was born in Bahia, a state in the northeastern area of Brazil, but moved to Rio de Janeiro as a college student in the mid-1960s. Soon after the move, Veloso won a music contest and was signed to his first label. He became one of the founders of Tropicalismo with a group of several other musicians and artists—including his sister Maria Bethânia—in the same period. However the Brazilian government at the time viewed Veloso's music and political action as threatening, and he was arrested, along with fellow musician Gilberto Gil, in 1969. The two eventually were exiled from Brazil, and went to London, where they lived for two years. After he moved back to his home country, in 1972, Veloso once again began recording and performing, becoming popular outside of Brazil in the 1980s and 1990s. He has so far won five Latin Grammy Awards. He recorded his first all-English album, A Foreign Sound in 2004. The album contains many American standards.
Gilberto Passos Gil Moreira (born June 26, 1942), better known as Gilberto Gil (IPA: [ʒiu̯berto ʒiu̯]), is a Brazilian singer, guitarist, and songwriter, known for both his musical innovation and his political commitment. Since 2003, he has been serving as his country's Minister of Culture in the administration of President Luiz Inácio Lula da Silva.
Gil began playing music as a child and was still a teenager when he joined his first band. He started out as a bossa nova musician, eventually writing songs that reflected a new focus on political awareness and social activism. He was a key figure in the Música Popular Brasileira and Tropicalismo movements of the 1960s, alongside artists such as longtime collaborator Caetano Veloso. The Brazilian military regime that took power in 1964 saw both Gil and Veloso as a threat, and the two were held for nine months in 1969 before they were told to leave the country. Gil moved to London, but returned to the Brazilian state of Bahia in 1972 and continued his musical career, as well as working as a politician and environmental advocate.
Gil's musical style incorporates an eclectic range of influences, including rock, Brazilian genres including samba and forró, African music, and reggae.
Desde que o samba é samba
Caetano Veloso & Gilberto Gil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Desde que o samba é samba é assim
A lágrima clara sobre a pele escura
A noite a chuva que cai lá fora
Solidão apavora
Tudo demorando em ser tão ruim
Mas alguma coisa acontece
Cantando eu mando a tristeza embora
O samba ainda vai nascer
O samba ainda não chegou
O samba não vai morrer
Veja, o dia ainda não raiou
O samba é pai do prazer
O samba é filho da dor
O grande poder transformador
The lyrics of “Desde Que O Samba é Samba” by Caetano Veloso and Gilberto Gil reflect the bittersweet nature of the samba genre. The first line, “A tristeza é senhora” (Sadness is master), sets the tone for the rest of the song. The sadness that accompanies samba is a constant companion, represented by the clear teardrop on the dark skin of the singer. The rain falling outside on the night reinforces the gloomy mood. However, there is a sense that something can change. The phrase “Mas alguma coisa acontece/ No sempre agora em mim” (But something happens/ In the always now in me) holds promise, perhaps suggesting that singing samba is a form of catharsis that helps the singer move past the melancholy.
The latter half of the song is more optimistic, asserting that samba still has a great deal left to offer. The assertion “O samba ainda vai nascer” (Samba is yet to be born) seems paradoxical, given that the song itself is being sung by veteran samba singers. However, this declaration is a nod to the improvisational nature of samba, which is constantly evolving and changing. The lyrics go on to declare samba as the “father of pleasure” and the “son of pain,” highlighting its complex emotional impact. Finally, the song declares samba to be a “great transformative power.” Despite the sadness that permeates the genre, samba can be a catalyst for change and progress.
Line by Line Meaning
A tristeza é senhora
Sadness is in control
Desde que o samba é samba é assim
Ever since samba became samba, it's been that way
A lágrima clara sobre a pele escura
Clear tears on dark skin
A noite a chuva que cai lá fora
The night, the rain that falls outside
Solidão apavora
Solitude is scary
Tudo demorando em ser tão ruim
Everything takes too long to get better
Mas alguma coisa acontece
But something happens
No sempre agora em mim
In the always present moment inside me
Cantando eu mando a tristeza embora
Singing, I make sadness go away
O samba ainda vai nascer
Samba is still going to be born
O samba ainda não chegou
Samba has not yet arrived
O samba não vai morrer
Samba will not die
Veja, o dia ainda não raiou
See, the day has not yet dawned
O samba é pai do prazer
Samba is the father of pleasure
O samba é filho da dor
Samba is the child of pain
O grande poder transformador
The great transformative power
Contributed by Samuel N. Suggest a correction in the comments below.
Antisseptica
LETRA
A tristeza é senhora
Desde que o samba é samba é assim
A lágrima clara sobre a pele escura
A noite, a chuva que cai lá fora
Solidão apavora
Tudo demorando em ser tão ruim
Mas alguma coisa acontece
No quando agora em mim
Cantando eu mando a tristeza embora
A tristeza é senhora
Desde que o samba é samba é assim
A lágrima clara sobre a pele escura
A noite e a chuva que cai lá fora
Solidão apavora
Tudo demorando em ser tão ruim
Mas alguma coisa acontece
No quando agora em mim
Cantando eu mando a tristeza embora
O samba ainda vai nascer
O samba ainda não chegou
O samba não vai morrer
Veja o dia ainda não raiou
O samba é o pai do prazer
O samba é o filho da dor
O grande poder transformador
Marcos Felippe
Sadness is a maddame
Since the samba its samba has been like this
The bright tear on the dark skin
The night, the rain that flows outside
Loneliness frightens
Since the samba its samba has been like this
But something happens
In the when, now on me
Singing I send the sadness away
Sadness is a maddame
Since the samba its samba has been like this
The bright tear on the dark skin
The night, the rain that flows outside
Loneliness frightens
Since the samba its samba has been like this
But something happens
In the when, now on me
Singing I send the sadness away
Samba its still to be born
Samba is yet to arrive
Samba is never gonna die
See, the dawn of the day is yet to occur
Samba is father of pleasure
Samba is son of the pain
The big power of trasformation
(I just did this translation, so it's not entirely reliable hahah but i think you can get the vibe at least a little bit)
714Sluggo
https://lyricstranslate.com/en/desde-que-o-samba-%C3%A9-samba-samba-samba.html
Since Samba Is Samba
Sadness is the ruler
Since samba is samba it's like that
The clear tear on the dark skin
At night the rain pouring outside
Loneliness terrifies us
Everything lingering in being so bad
But something happens
In the present time inside of me
Singing I turn sadness away
Samba will still be born
Samba hasn't arrived yet
Samba won't die
See, the day still hasn't rose
Samba is the father of pleasure
Samba is the son of pain
The great transforming power
Sadness is the ruler
Since samba is samba it's like that
But something happens
In the present time inside of me
Singing I turn sadness away
Singing I turn sadness away
Antisseptica
LETRA
A tristeza é senhora
Desde que o samba é samba é assim
A lágrima clara sobre a pele escura
A noite, a chuva que cai lá fora
Solidão apavora
Tudo demorando em ser tão ruim
Mas alguma coisa acontece
No quando agora em mim
Cantando eu mando a tristeza embora
A tristeza é senhora
Desde que o samba é samba é assim
A lágrima clara sobre a pele escura
A noite e a chuva que cai lá fora
Solidão apavora
Tudo demorando em ser tão ruim
Mas alguma coisa acontece
No quando agora em mim
Cantando eu mando a tristeza embora
O samba ainda vai nascer
O samba ainda não chegou
O samba não vai morrer
Veja o dia ainda não raiou
O samba é o pai do prazer
O samba é o filho da dor
O grande poder transformador
Antonio almeida barbosa de lima
Coisa linda essa música 🎷
Noa Baak
For last few days, I have listened to this son wherever I go, here in New York. It helped me breathe.
aquamatch
Oh my, this song takes you away to another dimension. Happiness, acceptance, beauty, hope...
Ganja Mozart
The balance, harmony, rhythm, voices, guitars, sentiment, lyrics all perfect!
Just Passing by
Even i dont understand any word but still i love listening. This is the real power of music. I love it!
Marcos Felippe
Sadness is a maddame
Since the samba its samba has been like this
The bright tear on the dark skin
The night, the rain that flows outside
Loneliness frightens
Since the samba its samba has been like this
But something happens
In the when, now on me
Singing I send the sadness away
Sadness is a maddame
Since the samba its samba has been like this
The bright tear on the dark skin
The night, the rain that flows outside
Loneliness frightens
Since the samba its samba has been like this
But something happens
In the when, now on me
Singing I send the sadness away
Samba its still to be born
Samba is yet to arrive
Samba is never gonna die
See, the dawn of the day is yet to occur
Samba is father of pleasure
Samba is son of the pain
The big power of trasformation
(I just did this translation, so it's not entirely reliable hahah but i think you can get the vibe at least a little bit)
Victor Ramos
Que coisa bonita!
gurabeno
Perfección.
Marcos Vinícios Botelho
Um alento para esta quarentena!