Borrowing 2 french and 3 english songs from her latest release Blanc Mercredi, and 6 brand new english tracks, Shiver features Caracol's unique vocal harmonies and a tasteful blend of folk, indie-pop and retro-soul. Caracol surrounded herself with her usual dream team; produced by Sebastien Blais-Montpetit (ADISQ Producer of the year 2011 and DJ Champion guitarist) and accompanied by top notch musicians, she delivers an album of great musicality, using authentic vintage instruments to keep the purity of her signature style.
This third solo album marks the beginning of an exciting new chapter for Caracol, who has enjoyed a successful French musical career. Her first solo album "L'arbre aux parfums", received several top prizes for both show and album from Radio-Canada, Bourse Rideau, Prix Miroir, Adisq, as well as nominations at the Junos and Canadian Folk music awards. This follows a hugely successful album and #1 single "etrange" with world-pop duo DobaCaracol.
She has toured relentlessly throughout Europe and North America with artists such as Serena Ryder, Joseph Arthur, hitting events & festivals such as NACA, SXSW, CMW, NXNE, Osheaga, Rifflandia and several major Canadian folk festivals.
In june 2011, she was invited to play with The Bangles at the Twilight series on the Santa Monica Pier in California. Since its october 2011 release, Blanc Mercredi has placed in many "best albums of 2011" lists. Media response has been very positive and Caracol has been invited to appear on several tv shows such as Star Academie and Studio 12. She was also recently nominated for a Genie Award in the category "Best Original Song" for her song "Quelque part" in the recent blockbuster Quebec film Starbuck. Caracol now embarks on a 3 month tour of Canada, with Amelia Curran and Vincent Vallieres, before heading off to Europe and Australia in the fall and winter.
Tout ce que je veux
Caracol Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En est un de brouillard
Un jour en demi-teintes
Aux reliefs rares
Au creux d'un labyrinthe
Aux détours sans hasard
J'ai marché les mains jointes
Sans ne plus vraiment voir
L'empreinte singulère
Des lettres de ton nom
Raconte de cent manières
Ma peur de l'abandon
Sous chaque réverbère
Blessées par le néon
Les couleurs délibèrent
Tu es tout ce que je veux
Et les points qu'on a tracés à deux
Se relient entre eux
Oui c'est tout ce que je veux
Qu'on soit guidés par eux
Qu'on fasse un avec deux
La nuit est solitaire
Et cherche son parcours
Brodé de fils de fer
Brodé de fils d'amour
Où tes bras de lumière
Donneraient libre cours
À des mots qui sidèrent
À des comptes à rebours
L'empreinte singulière
Des lettres de ton nom
Oriente de cent manières
Mes hallucinations
Sur un souffle d'éther
Devançant la raison
Les couleurs se libèrent
Tu es tout ce que je veux
Et les points qu'on a tracés à deux
Se relient
C'est tout ce que je veux
Qu'on soit guidés par eux
Qu'on fasse un avec deux
In Caracol's song Tout ce que je veux, the lyrics express the deep longing and desire for the embrace and company of someone special. The first stanza starts with the author stating that a day without their loved one's embrace is a day filled with fog, and where everything is in shades of grey, with rare relief. They describe walking around aimlessly, almost robot-like, without truly seeing anything. The second stanza discusses the singular imprint of their loved one's name and how it symbolizes their fear of abandonment. They describe the colors deliberating under each street lamp, injured by the neon.
The chorus repeats the desire for their loved one and the connection they share. They want to be guided by the connection they have, the points they have traced together, and become one. The final stanza describes a lonely night, seeking direction, embroidered with threads of love and steel. They mention that their loved one's glowing arms would give the freedom to speak their mind, despite it eerily anticipating the future. The colors finally release themselves from their confines.
Line by Line Meaning
Un jour sans ton étreinte
A day without your embrace
En est un de brouillard
Is a day of fog
Un jour en demi-teintes
A day in half-shades
Aux reliefs rares
With rare highlights
Au creux d'un labyrinthe
At the heart of a maze
Aux détours sans hasard
With turns without chance
J'ai marché les mains jointes
I walked with hands clasped
Sans ne plus vraiment voir
Without really seeing anymore
L'empreinte singulère
The unique imprint
Des lettres de ton nom
Of the letters of your name
Raconte de cent manières
Tells in many ways
Ma peur de l'abandon
My fear of abandonment
Sous chaque réverbère
Under each street lamp
Blessées par le néon
Injured by the neon light
Les couleurs délibèrent
The colors deliberate
Tu es tout ce que je veux
You are all I want
Et les points qu'on a tracés à deux
And the dots we traced together
Se relient entre eux
Connect to each other
Oui c'est tout ce que je veux
Yes, that's all I want
Qu'on soit guidés par eux
To be guided by them
Qu'on fasse un avec deux
To make one out of two
La nuit est solitaire
The night is lonely
Et cherche son parcours
And searches for its path
Brodé de fils de fer
Embroidered with wire
Brodé de fils d'amour
Embroidered with threads of love
Où tes bras de lumière
Where your arms of light
Donneraient libre cours
Would give free rein
À des mots qui sidèrent
To words that stun
À des comptes à rebours
To countdowns
Oriente de cent manières
Directs in a hundred ways
Mes hallucinations
My hallucinations
Sur un souffle d'éther
On a breath of ether
Devançant la raison
Outpacing reason
Les couleurs se libèrent
The colors are freed
Writer(s): Carole Facal
Contributed by Mackenzie T. Suggest a correction in the comments below.