Cantigueiras
Carlos Núñez Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cantar [(1er partie)]

Canta miña compañeira,
Miña compañeira canta,
Canta miña compañeira,
Que tienes linda garganta.

I ai, déjame subir
Al carro carretero
Déjame subir
Al carro que me muero,
Morena, ai por ti.

Sei toca-la pandeireta
Tocar sei o violin
Tamén sei face-la burla
De quen a faga de min.

I ai, déjame subir
Al carro carretero
Déjame subir
Al carro que me muero,
Morena, ai por ti.

Todo el mundo es contra min.
Morena porque te quiero,
Todo el mundo es contra min.
Y yo contra el mundo entero.

I ai, déjame subir
Al carro carretero
Déjame subir
Al carro que me muero,
Morena, ai por ti.

Maneo de Caión (2nde partie)

Agora que veu a guerra
Leváde-los homes todo,
Levade o meu queridiño,
Lévame a vista dos ollos,

Ai le le le,...

Heiche da-la despedida
Con rosas e caraveles.
No teu carazón conozo
Que la despedida quieres.





Ai le le...

Overall Meaning

The song Cantigueiras by Carlos Núñez is a beautiful and passionate song that talks about a woman who has a beautiful voice. The song starts with the singer telling his companion to sing because she has a beautiful throat. The singer wants to ride in a car to listen to her voice and declares that he will die for her. The woman knows how to play the tambourine, the violin, and can also make fun of those who mock her, which makes the singer feel like he is lucky to have her. The singer's passion for his partner is intense, and he feels like the whole world is against him, but he will always be on her side.


In the second part of the song, Maneo de Caión, the singer says that since war is taking away all the men, he wants his love to take him away from his sight so that he can't see the war. He wants her to give him a farewell with roses and carnations. He knows that she wants to say goodbye to him, and he is ready to accept it.


Overall, the song Cantigueiras is a powerful expression of a man's love for his woman, even in the face of opposition from the world around them. The song highlights the intense emotions associated with love and shows how love can bring people together and help them overcome any obstacle.


Line by Line Meaning

Canta miña compañeira,
Sing, my companion,


Miña compañeira canta,
My companion, sing,


Canta miña compañeira,
Sing, my companion,


Que tienes linda garganta.
For you have a beautiful voice.


I ai, déjame subir
Oh please, let me get on


Al carro carretero
The cart driver's wagon


Déjame subir
Let me up


Al carro que me muero,
To the wagon, because I am dying


Morena, ai por ti.
Darling, I am dying for you.


Sei toca-la pandeireta
I know how to play the tambourine


Tocar sei o violin
I also know how to play the violin


Tamén sei face-la burla
I know how to make fun


De quen a faga de min.
Of whomever tries to do it to me.


Todo el mundo es contra min.
The whole world is against me.


Morena porque te quiero,
Darling, because I love you,


Todo el mundo es contra min.
The whole world is against me.


Y yo contra el mundo entero.
And I am against the whole world.


Agora que veu a guerra
Now that the war has arrived


Leváde-los homes todo,
Taking all the men away,


Levade o meu queridiño,
Take away my dear one,


Lévame a vista dos ollos,
Take him out of sight,


Ai le le le,...
Ai le le le,...


Heiche da-la despedida
I will give him a farewell


Con rosas e caraveles.
With roses and carnations.


No teu carazón conozo
In your heart, I know


Que la despedida quieres.
That you want the farewell.


Ai le le...
Ai le le...




Writer(s): CARLOS NUNEZ MUNOZ, COMPOSER & AUTHOR TRAD

Contributed by Allison I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions