Vale Do Javari
Carrapicho Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Menu

Vale do Javari

Carrapicho

Javari Itui
Javari Curuça
Javari Itacuai

Bacia dos Belos Mats Itui
Berço bravo dos Mayoruna Curuça
Sina feliz dos Kulina Itacuai
Braço forte dos Marubo Javari
Cacete de morte dos Quixito Kaniwa
á, á, á

Vale do Javari
Vale das madeiras, pérola, á, á
Palmeiras do Javari
Dos índios arredios, pérola, á, á
Nada vale como um vale de lágrimas
Vale pela vida, pelo sangue
Dos mayorunas

Pelo riso dos Mats
Pelo viço dos Kulinas
Pelo arte dos Marubos
Pelo cacete dos Korubos
Pelo grito de guerra á, á, á
Pelo grito de guerra á, á, á
Dos Kanamarys
ê, ê, ê^, iê, ê, ê, iê




Remate dos males, Atalaia do norte
Estirão do Equador

Overall Meaning

The song "Vale do Javari" by Carrapicho is a tribute to the Javari Valley, located in the western Brazilian state of Amazonas, adjacent to the border with Peru. The lyrics introduce some of the indigenous tribes that inhabit the valley, including the Mayoruna, Kulina, Marubo, Quixito Kaniwa and Kanamarys, and describe the natural environment in poetic terms. The Javari river and its tributaries, referred to as Itui, Curuça and Itacuai, are also mentioned.


The song emphasizes the importance of the Javari Valley as a precious and unique place. The "Vale das madeiras", or "Valley of the woods", is described as a pearl, with its palm trees and elusive indigenous inhabitants. The lyrics suggest that there is nothing as valuable as a valley full of tears, referring perhaps to the challenges and hardships faced by the indigenous people who live there. However, the valley is also valued for the life and blood of the Mayorunas, who are described in the song as brave.


The chorus repeats the name "Vale do Javari" several times, as if to instill pride and recognition for this special place. The drumbeat and chanting create a rhythmic and powerful atmosphere that evokes the spirit of the Javari Valley and its people.


Line by Line Meaning

Javari Itui
Itui is a river that flows through the Javari Valley, surrounded by dense forests and is home to various indigenous tribes.


Javari Curuça
Curuça is a region within the Javari valley and is home to the Mayoruna people, also known as the 'people of the arrow.'


Javari Itacuai
Itacuai is a tributary of the Amazon and runs through Javari valley, home to the Kulina people who have a rich cultural heritage.


Bacia dos Belos Mats Itui
The Itui river basin is home to the Matsés people, known for their beautification customs like wearing jewelry made from seeds and animal teeth.


Berço bravo dos Mayoruna Curuça
Curuça is the birthplace of the Mayoruna people, known for their fierce battle skills and hunting techniques.


Sina feliz dos Kulina Itacuai
Itacuai is a happy sign for Kulina people as the river is an important part of their daily lives and culture.


Braço forte dos Marubo Javari
Javari is a strong arm for the Marubo people who have been living in this region for centuries, having a deep connection to the land and the Amazon rainforest.


Cacete de morte dos Quixito Kaniwa
Kaniwa are often called 'Quixito' due to their rebellious nature, and their weapons like the 'cacete' (a wooden club) have been deadly tools in their battles.


á, á, á
Repetitive vocals signifying war cries and chants often used by the indigenous tribes in the region, displaying their strength and power.


Vale do Javari
The Javari valley is a place of immense spiritual, cultural, and ecological significance, home to diverse flora and fauna as well as various indigenous tribes.


Vale das madeiras, pérola, á, á
The valley is known for its dense forests, which are a treasure trove of precious woods, holding immense value to the indigenous tribes residing there.


Palmeiras do Javari
The Javari valley is named after the Javari River, surrounded by palm trees that have been a crucial part of the livelihood of the indigenous tribes living in the region.


Dos índios arredios, pérola, á, á
The indigenous tribes in this region are shy and withdrawn from outsiders, making them guarded and protective of their way of life, which is as valuable as a pearl.


Nada vale como um vale de lágrimas
The harsh reality of exploitation, displacement, and violence faced by the indigenous people in this region is heartbreaking, and no amount of wealth or resources could ever justify their suffering.


Vale pela vida, pelo sangue
The Javari valley holds immense value as it is the ancestral home of several indigenous tribes whose very existence and survival is linked to the land and rivers, which are like blood flowing through their veins.


Pelo riso dos Mats
Matsés people have a rich sense of humor and are known for their infectious laughter, which is an essential part of their cultural identity.


Pelo viço dos Kulinas
Kulina people are known for their lush gardens that are meticulously tended and represent the fertility of the land, giving them sustenance.


Pelo arte dos Marubos
Marubo people are skilled artisans who make beautiful textiles, baskets, and ceramics, keeping their traditional craftsmanship alive.


Pelo cacete dos Korubos
The Korubo people are known for their wooden clubs or 'cacete,' which is a crucial tool for them in their daily lives, as well as for hunting and defense.


Pelo grito de guerra á, á, á
The indigenous tribes in the region use their vocal cords to scream and shout as a form of battle cry or war chant, signaling their power and might to their opponents.


Dos Kanamarys
Kanamary people are a part of the diverse indigenous groups residing in Javari valley, who have lived off the land for generations and hold great knowledge of its secrets and ecosystems.


ê, ê, ê^, iê, ê, ê, iê
Repetitive vocals used by the indigenous tribes to create a rhythmic melody that accompanies their music and dances, showcasing their unique art and cultural expressions.


Remate dos males, Atalaia do norte
Atalaia do Norte is a city located near the Javari valley and acts as a buffer zone, considered as the 'end point of evil' in the region offering a semblance of safety to the people.


Estirão do Equador
Javari valley lies near the Equator, and the term 'Estirão' signifies the stretch of land surrounding this region and its importance in terms of climate and biodiversity.




Writer(s): Ronaldo Barbosa, Joao Melo Farias

Contributed by Mackenzie O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Natasha S.

Javari Itui
Javari Curuça
Javari Itacuai

Bacia dos Belos Mats Itui
Berço bravo dos Mayoruna Curuça
Sina feliz dos Kulina Itacuai
Braço forte dos Marubo Javari
Cacete de morte dos Quixito Kaniwa
á, á, á...

Vale do Javari
Vale das madeiras, pérola, á, á
Palmeiras do Javari
Dos índios arredios, pérola, á, á
Nada vale como um vale de lágrimas
Vale pela vida, pelo sangue
Dos mayorunas

Pelo riso dos Mats
Pelo viço dos Kulinas
Pelo arte dos Marubos
Pelo cacete dos Korubos
Pelo grito de guerra á, á, á
Pelo grito de guerra á, á, á
Dos Kanamarys
ê, ê, ê^, iê, ê, ê, iê..
Remate dos males, Atalaia do norte,
Estirão do Equador



All comments from YouTube:

vgtubarao

SOU PARANAENSE ,MAS APEZAR DE SER DO SUL APRECIO A CULTURA DO NORTE DO PAÍS E ADORAVA ESSA MÚSICA ! BONS TEMPOS !!! 1996, SE NÃO ME ENGANO !!! SAUDADES !!!

Cláudio Alves

Eu sou de Pernambuco quando era adolescente sempre ouvia Carrapicho e ainda ouço tenho elas no meu celular adoro ouvir parabéns a região Norte !!!

MARCIA RODRIGUES Ruivinha

NOSSA SO DE OUVIR EU CHORO NAO ME AGUENTO NAO

Jean Carvalho

Muito bom essa músicas do carrapicho tempos bons que não voltam mais . Era feliz e não sabia

Camilla Vitorino

Tb choro n sei o pq...

Canal Cotidiano

E de arrepiar tenho sangue de indio meu avo era de parintins e minha avó carrego isso no sangue levo comigo.

Rosa Mello

Eu também choro!!! Toca no fundo da alma.

Iuri Pedro

MARCIA RODRIGUES toca fundo no coração, mundo era tao bom nessa época 😢😭

Moicano Jiu-jitsu Club

Nossa, dancei muito as músicas do Carrapicho quando criança nas festinhas de escola em Manaus. Tempos bons onde a mulekada só queria saber de brincar

Natasha S.

Javari Itui
Javari Curuça
Javari Itacuai

Bacia dos Belos Mats Itui
Berço bravo dos Mayoruna Curuça
Sina feliz dos Kulina Itacuai
Braço forte dos Marubo Javari
Cacete de morte dos Quixito Kaniwa
á, á, á...

Vale do Javari
Vale das madeiras, pérola, á, á
Palmeiras do Javari
Dos índios arredios, pérola, á, á
Nada vale como um vale de lágrimas
Vale pela vida, pelo sangue
Dos mayorunas

Pelo riso dos Mats
Pelo viço dos Kulinas
Pelo arte dos Marubos
Pelo cacete dos Korubos
Pelo grito de guerra á, á, á
Pelo grito de guerra á, á, á
Dos Kanamarys
ê, ê, ê^, iê, ê, ê, iê..
Remate dos males, Atalaia do norte,
Estirão do Equador

More Comments