Chara earned her nickname as a schoolchild from her teacher (charachara means "scatterbrained") and has been called such ever since. She has always been musically involved, she began composing music in her later years of elementary school and played keyboard in a band from her second year of high school.
One of the things that defines Chara's music is her singing voice. It is often described as sweet and whispering like a child's, yet forceful and sincere. Despite her very distinctive singing voice, Chara considers herself a musician first and foremost; proficient with instruments such as the piano, drums, acoustic guitar, electric guitar, synthesizer and tambourine. There are common themes to a lot of her music, including motherhood, innocence, love, beauty, and cheerfulness.
She has appeared as one of the main characters in 'Swallowtail Butterfly' movie and sang all the songs. The album 'Montage' is actually a vocal collection from this movie, that's why it was released under the name of Yen Town Band - which is a fictional band from the story. She has also starred in 'PiCNiC' where she played the mental patient Coco. She would go on to marry her co-star Asano Tadanobu (浅野忠信) in 1995. Currently, the pair have two children, a daughter Sumire (born 1995) and later a son Himi (born 1999).
ラブラドール
Chara Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
怒った日の僕も君の中で 声を枯らしてる 今も
愛してって言ってくれ
僕を愛してって言ってくれ
愛してって言ってくれなくても
愛してって言うよ
生まれたままの姿かたちだけじゃ
汚れた手と手で慰め合っては
僕は笑った
冷め冷めな目で見てた言葉たちが
僕を笑うよ
"でたらめ" "ダメダメ"だね
だけど僕は しゃんと立ってるよ
太りすぎたこの想いのやり場を
求めようとしたって どこにもありゃしないって
そんなこと 分かっているけど
全部愛してしまえばいいよと笑いながら 君は歩いてく
怒った日の僕も君の中で 声を枯らしてる 今も
愛してって言ってくれ
僕を愛してって言ってくれ
愛してって言ってくれなくても
愛してって言うよ
愛してしまえばいいよと笑いながら 君は歩いてく
怒った日の僕も 君の跡をついて歩いてく
愛してしまえばいいよと笑いながら 君は歩いてく
怒った日の僕も 胸の中で 声を枯らしてる 今も
愛してって言ってくれ
僕を愛してって言ってくれ
愛してって言ってくれなくても
愛してって言うよ
The lyrics of Chara's song ラブラドール (Labrador) describe the push and pull of a relationship where one person is afraid to express their love openly. The song begins with the lines "If you love me, it's okay to say it while laughing. You're walking while I, even on days when I'm angry and hoarse, still shouting I love you. So, tell me you love me." These lines suggest that the singer is encouraging their partner to express their love freely and openly without fear of judgement or rejection.
The singer then goes on to describe their own insecurities and anxieties, stating that they are comforted when they hold hands with their partner. They also admit that they have been hurt by harsh words in the past, but they are still standing strong. The chorus repeats the message that if they love each other, that's all that matters, and the singer will continue walking with their partner even if they don't hear the words "I love you" in return.
Overall, the lyrics of ラブラドール focus on the importance of expressing love and being vulnerable in a relationship, even if it's scary. The singer encourages their partner to do so, while also acknowledging their own fears and insecurities.
Line by Line Meaning
愛してしまえばいいよと笑いながら 君は歩いてく
You walk with a smile, knowing that if you just love someone, everything will be alright.
怒った日の僕も君の中で 声を枯らしてる 今も
Even on days where I'm angry, my voice is still hoarse from trying to reach you and connect with you.
愛してって言ってくれ
Please tell me you love me.
僕を愛してって言ってくれ
Please tell me you love me.
愛してって言ってくれなくても
Even if you don't say that you love me,
愛してって言うよ
I'll still say that I love you.
生まれたままの姿かたちだけじゃ
僕は不安で
I feel insecure just being myself and looking the way I do.
汚れた手と手で慰め合っては
僕は笑った
We may comfort each other with unclean hands, but I laugh anyway.
冷め冷めな目で見てた言葉たちが
僕を笑うよ
"でたらめ" "ダメダメ"だね
だけど僕は しゃんと立ってるよ
The words that once looked at me with cold eyes now laugh at me, calling me careless and incompetent. But still, I stand firm.
太りすぎたこの想いのやり場を
求めようとしたって どこにもありゃしないって
そんなこと 分かっているけど
I know that there's nowhere to put these oversized feelings, but I'll keep searching anyway.
怒った日の僕も 君の跡をついて歩いてく
((Alternative reading: 胸の中で 声を枯らしてる 今も))
Even on days where I'm angry, I'll still follow in your footsteps. ((Alternative reading: Even now, my voice is still hoarse from trying to reach you and connect with you.))
Writer(s): 野田 洋次郎, 野田 洋次郎
Contributed by Jayden K. Suggest a correction in the comments below.
@jubbi
Quite possibly one of the most beautiful songs to ever have existed <3
@reziiwastaken
what an absolute track
@wri02496
Came here after listening to Radwimps cover of this song, what a great song
@muhammadhaffad
aishite shimaeba ii yo to warainagara kimi wa aruite ku
okotta hi no boku mo mune no naka de koe o karashi teru ima mo
aishite tte itte kure
boku o aishite tte itte kure
aishite tte itte kurenakute mo
aishite tte iu yo
umareta mama no sugata katachi dakeja
boku wa fuande
yogoreta te to te de nagusame atte wa
boku wa waratta
same same na me de mi teta kotoba-tachi ga
boku o warau yo
"detarame" "damedame" da ne
dakedo boku wa shanto ta tsu teru yo
futori sugita kono omoi no yariba o
motomeyou to shita tte doko ni mo arya shinai tte
sonna koto wakatte irukedo
zenbu aishite shimaeba ii yo to warainagara kimi wa aruite ku
okotta hi no boku mo kimi no naka de koe o karashi teru ima mo
aishite tte itte kure
boku o aishite tte itte kure
aishite tte itte kurenakute mo
aishite tte iu yo
aishite shimaeba ii yo to warainagara kimi wa aruite ku
okotta hi no boku mo kimi no ato o tsuite aruite ku
aishite shimaeba ii yo to warainagara kimi wa aruite ku
okotta hi no boku mo mune no naka de koe o karashi teru ima mo
aishi teru tte itte kure
boku o aishi teru tte itte kure
aishi teru tte itte kurenakute mo
aishi teru tte iu yo
@user-zh7zz4zm1n
愛してしまえばいいよと笑いながら 君は歩いてく
怒った日の僕も君の中で 声を枯らしてる 今も
愛してって言ってくれ
僕を愛してって言ってくれ
愛してって言ってくれなくても
愛してって言うよ
生まれたままの姿かたちだけじゃ
僕は不安で
汚れた手と手で慰め合っては
僕は笑った
冷め冷めな目で見てた言葉たちが
僕を笑うよ
“でたらめ” “ダメダメ”だね
だけど僕は しゃんと立ってるよ
太りすぎたこの想いのやり場を
求めようとしたって どこにもありゃしないって
そんなこと 分かっているけど
全部愛してしまえばいいよと笑いながら 君は歩いてく
怒った日の僕も君の中で 声を枯らしてる 今も
愛してって言ってくれ
僕を愛してって言ってくれ
愛してって言ってくれなくても
愛してって言うよ
愛してしまえばいいよと笑いながら 君は歩いてく
怒った日の僕も 君の跡をついて歩いてく
愛してしまえばいいよと笑いながら 君は歩いてく
怒った日の僕も 胸の中で 声を枯らしてる 今も
愛してるって言ってくれ
僕を愛してるって言ってくれ
愛してるって言ってくれなくても
愛してるって言うよ