Jungle
Chris Nolan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Glimow, Mowgli
Tedua
Christian

Avvisa le guardie che stase' non entro
Nell'appartamento troie a pagamento
Il tuo rap da parcheggio
Sono passato al next level nell'Eden
Non spaccio al parchetto
Però il mio fra' si fa il filtro ancora dal pacchetto
Non sei capetto
Dentro il quartiere tu solo un cadetto
Ho sentito bene ma quello che ha detto
Molla la scena, sì sega-tura
Non c'è contesa, è una screma-tura
Prima la pesa poi sgrema e fuma
E se l'annusa sembra frutta eh

Figlio illegittimo della giungla urbana
No Hakuna Matata
Mi dici che è il ferro ma è una banana
Tu cambi scorta e mi scruta se rolla e ci sputa madama
Tedua nuova merda per la zona
Se si parla qualche storia chiama a casa
Con la cadenza di sera luna piena
Con i lupi dell'assalto quando abbaio
Tipo Balto e poi ti appaio con la pula che ti droga
Fra' in tanti tentan di tarparmi le ali
Ma finiranno col comprarmi il disco, è un discorso che già sai (Tedua)

Per tutti i ragazzi del riformatorio
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Ogni fratello che non ha tradito
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Li guardi troppo e rispondono a tono
Segui le orme
Marchiando la jungle nel tuo territorio

Se sparli di me dalla bocca aria
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Con questi cash ne faccio una montagna

Con la faccia d'angelo
Colgo dall'albero il frutto selvatico
So di non starti simpatico
Sono il più forte nell'ambito
Roccia la tira col cambio automatico
Rima in riocontra che se non lo indagano
Un micro per mitra e mira al nemico
Prima che mi attacchino
Issh, issh
Sopra al tatami, bitch please
Prova a rialzarti
Qui chi
Non vuoi partecipa predica gli altri
Discorso afferrato
Sei morto afferrato
Gitani agitati in città
La metà è taglio, il resto è lavato
Come le mani di Ponzio Pilato
Tedua da un altro pianeta
Dall'alto pareva un attacco alla preda
Non è Casper
Quando 'sti traumi si fanno fantasmi
Ed infami alle spalle
Vuoi pugnalarmi alla schiena
Ti accolgo in Cogo, favela (Cogo)
Dieci secondi all'impatto
Intanto in ballo il luogo in cui suono e ballo stasera

Per tutti i ragazzi del riformatorio
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Ogni fratello che non ha tradito
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Li guardi troppo e rispondono a tono
Segui le orme
Marchiando la jungle nel tuo territorio

Se sparli di me dalla bocca aria
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan




Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Con questi cash ne faccio una montagna

Overall Meaning

These lyrics from Chris Nolan's song "Jungle" are filled with vivid imagery and metaphors that depict the artist's experiences and perspectives. The song opens with references to Glimow, Mowgli, and Tedua, possibly representing different aspects of the artist's personality or alter egos. They are followed by the mention of Christian, perhaps referring to the artist himself.


The first paragraph talks about avoiding trouble and not engaging in illegal activities, like dealing drugs. It suggests that the artist has moved on to a higher level in his career, leaving behind the street life. The mention of "filtro" and "pacheetto" implies a connection to smoking or drug paraphernalia. The artist implies that while others may underestimate him, he is rising above their expectations.


The second paragraph portrays the artist as a "illegitimate child of the urban jungle," someone who doesn't have a carefree life like the character Mowgli from "The Jungle Book." Instead, he faces challenges and is aware of others' actions. The artist highlights his ability to stand out in his area, with a mention of Tedua bringing a new sound to the zone. He also references the importance of maintaining loyalty among brothers.


The third paragraph contains a message for those who have faced adversity, like those who have grown up in reformatories or have had to go against the norm. It acknowledges their resilience and emphasizes the value of not betraying one another. The artist encourages following in his footsteps of marking their territory and making their presence known in the jungle.


The fourth paragraph continues with the artist asserting his dominance and strength. He describes himself as having a facade of innocence but being the strongest in his field. The mention of "roccia" (rock) suggests resilience and an ability to adapt quickly. The artist warns of potential enemies but is ready to confront them head-on. The references to "Cogo" and "favela" imply a tough or dangerous neighborhood where he is unafraid to welcome those who try to deceive or attack him.


Overall, "Jungle" can be seen as a declaration of resilience, rising above challenges, and making a mark within one's own environment. The lyrics convey the artist's determination and willingness to confront adversity, reminding listeners to stay true to themselves and their brothers while navigating the urban jungle.


Line by Line Meaning

Glimow, Mowgli
An introduction to the nickname 'Glimow' and a reference to the character Mowgli from The Jungle Book, symbolizing the artist's connection to the urban jungle.


Tedua
The artist's stage name, representing his unique identity and persona.


Christian
Possibly referring to the artist's real name, indicating a personal and introspective element in the song.


Avvisa le guardie che stase' non entro
Notify the guards that tonight I won't enter, suggesting a desire for freedom and rebellion against societal restrictions.


Nell'appartamento troie a pagamento
In the apartment, there are paid prostitutes, portraying a gritty and unapologetic lifestyle.


Il tuo rap da parcheggio
Your rap is superficial and mediocre, suggesting a higher level of artistic quality from the artist.


Sono passato al next level nell'Eden
I have transcended to the next level in paradise, indicating personal growth and artistic development.


Non spaccio al parchetto
I don't sell drugs in the park, distancing oneself from criminal activities.


Però il mio fra' si fa il filtro ancora dal pacchetto
But my friend still smokes from the cigarette pack, portraying a contradictory and self-destructive behavior.


Non sei capetto
You are not a leader or influential figure, suggesting the insignificance of others in comparison.


Dentro il quartiere tu solo un cadetto
Within the neighborhood, you are just a subordinate, emphasizing the artist's superiority.


Ho sentito bene ma quello che ha detto
I heard well what he said, indicating attentiveness and awareness.


Molla la scena, sì sega-tura
Leave the stage, it's just a fake situation, highlighting the artist's authenticity and dismissing pretentiousness.


Non c'è contesa, è una screma-tura
There is no competition, it's just a scream, suggesting that the artist stands out effortlessly.


Prima la pesa poi sgrema e fuma
First weigh it, then sift and smoke it, metaphorically referring to the process of filtering out negative influences and indulging in the desired pleasures.


E se l'annusa sembra frutta eh
And if you sniff it, it smells like fruit, implying that taking risks may bring unexpected rewards.


Figlio illegittimo della giungla urbana
Illegitimate son of the urban jungle, symbolizing the artist's rebellious and unconventional nature.


No Hakuna Matata
No worries, rejecting a carefree attitude and embracing the challenges of life.


Mi dici che è il ferro ma è una banana
You tell me it's iron, but it's a banana, exposing the hypocrisy or false claims of others.


Tu cambi scorta e mi scruta se rolla e ci sputa madama
You change your crew and scrutinize if it rolls and pleases Madame, suggesting a lack of loyalty and constant evaluation of others.


Tedua nuova merda per la zona
Tedua, new shit for the area, asserting the artist's influence and dominance.


Se si parla qualche storia chiama a casa
If there's talk about some stories, call home, implying that personal matters should stay private.


Con la cadenza di sera luna piena
With the rhythm of a full moon evening, setting a mysterious and enchanting atmosphere.


Con i lupi dell'assalto quando abbaio
With the wolves of assault, when I bark, portraying a fearless and aggressive nature.


Tipo Balto e poi ti appaio con la pula che ti droga
Like Balto, then I appear with the police that drugs you, suggesting that the artist can manipulate and control the situation.


Fra' in tanti tentan di tarparmi le ali
Dude, many try to clip my wings, implying attempts to hinder the artist's success or freedom.


Ma finiranno col comprarmi il disco, è un discorso che già sai (Tedua)
But they will end up buying my record, it's a conversation you already know, expressing confidence in one's talent and inevitable recognition.


Per tutti i ragazzi del riformatorio
For all the boys from the reformatory, acknowledging and connecting with listeners who have experienced difficult circumstances.


Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Those who grow up alone and stand out from the crowd, celebrating individuality and resilience.


Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
For those born rich but become triple, highlighting the potential for personal growth and self-improvement regardless of background.


Ogni fratello che non ha tradito
Every brother who hasn't betrayed, emphasizing loyalty and trustworthiness.


Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
When these crazy people with their bullshit, criticizing those who prioritize their own interests.


Li guardi troppo e rispondono a tono
You look at them too much and they respond in the same tone, suggesting that paying too much attention to negativity leads to unnecessary conflict.


Segui le orme
Follow the footsteps, encouraging listeners to find their own path and pursue their dreams.


Marchiando la jungle nel tuo territorio
Stamping the jungle in your territory, symbolizing leaving a mark and establishing one's presence.


Se sparli di me dalla bocca aria
If you badmouth me with empty words, acknowledging and dismissing gossip and derogatory remarks.


Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
You can call me Ted, Mowgli, or Ryan, suggesting the artist is versatile and adaptable.


Con questi cash ne faccio una montagna
With this cash, I'll make a mountain, implying the artist's wealth and ability to turn small amounts into significant achievements.


Con la faccia d'angelo
With the face of an angel, juxtaposing the artist's innocent appearance with his gritty lifestyle.


Colgo dall'albero il frutto selvatico
I pick the wild fruit from the tree, metaphorically referring to taking advantage of unconventional opportunities.


So di non starti simpatico
I know I'm not likable to you, acknowledging and accepting the disapproval of others.


Sono il più forte nell'ambito
I am the strongest in the field, asserting the artist's dominance and superiority.


Roccia la tira col cambio automatico
Rock throws it with automatic transmission, metaphorically expressing the artist's ease and precision.


Rima in riocontra che se non lo indagano
Rhyme in contradiction that if they don't investigate it, suggesting layers of complexity and depth in the artist's lyrics.


Un micro per mitra e mira al nemico
A microphone for a machine gun and aiming at the enemy, metaphorically referencing the power of the artist's words to attack opponents.


Prima che mi attacchino
Before they attack me, expressing a proactive and defensive approach.


Issh, issh
Hush, hush, indicating a warning or a command to be silent.


Sopra al tatami, bitch please
On the tatami, bitch please, asserting dominance and dismissing challengers.


Prova a rialzarti
Try to stand up again, suggesting resilience and the ability to overcome obstacles.


Qui chi
This is who's here, asserting one's presence and importance.


Non vuoi partecipa predica gli altri
You don't want to participate, preach to others, criticizing those who talk but don't take action.


Discorso afferrato
An understood conversation, implying a shared understanding or agreement.


Sei morto afferrato
You're caught dead, suggesting the consequences of crossing the artist.


Gitani agitati in città
Restless gypsies in the city, portraying a sense of chaos and disturbance.


La metà è taglio, il resto è lavato
Half is cut, the rest is washed, possibly referring to the illegal drug trade or corruption.


Come le mani di Ponzio Pilato
Like the hands of Pontius Pilate, alluding to indifference or unwillingness to take responsibility.


Tedua da un altro pianeta
Tedua from another planet, underscoring the artist's uniqueness and distinctiveness.


Dall'alto pareva un attacco alla preda
From above, it looked like an attack on prey, suggesting the artist's dominance or impact from a higher position.


Non è Casper
It's not Casper, rejecting the notion of being friendly or easily approachable.


Quando 'sti traumi si fanno fantasmi
When these traumas turn into ghosts, alluding to the lingering effects of past hardships.


Ed infami alle spalle
And infamous people behind, implying betrayal and deceit from supposed allies.


Vuoi pugnalarmi alla schiena
You want to stab me in the back, suggesting treachery or betrayal.


Ti accolgo in Cogo, favela (Cogo)
I welcome you to Cogo, favela (Cogo), symbolizing a dangerous and unpredictable environment.


Dieci secondi all'impatto
Ten seconds to impact, possibly referring to a countdown to confrontation or a metaphorical turning point.


Intanto in ballo il luogo in cui suono e ballo stasera
Meanwhile, at stake the place where I play and dance tonight, highlighting the importance and anticipation of the artist's performance.




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Mario Molinari, Christian Mazzocchi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions