Déjà vu
Closterkeller Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nie ma nic czego bym w snach
Nie widziała jakby wcześniej
Czasem ciężko jest tak żyć
I wcale to nie jest piękne

Kiedy myśl się staje ciałem
Widzisz coś co już widziałeś
Czy nasz świat kreują sny?
Deja deja vu

U hu hu
Raz jestem raz tam raz tu
U hu
Wszystko jedno mi deja vu

U hu hu
Gdy słucham ciebie tu
U hu
I wszystko jedno mi deja vu

I na niby i na pozór
Chodzę jem i śpię
I na niby i na pozór
Nie wiem gdzie co jest
Lecz na niby i naprawdę
Mnie tu nie ma
Chyba że - dla ciebie

Kiedy sen się staje ciałem
Widzisz coś co już widziałeś
W dzień świat nie jest taki zły
Deja deja vu

U hu hu
Raz jestem raz tam raz tu
U hu
Wszystko jedno mi deja vu

U hu hu
Gdy słucham ciebie tu
U hu
I przyjmuję reguły gry deja vu

O tym cicho sza
Nie mów nic nikomu
O tym cicho sza
Żyjmy po kryjomu

I na niby i na pozór
Chodzę jem i śpię
I na niby i na pozór
Nie wiem gdzie co jest
Lecz na niby i naprawdę




Mnie tu nie ma
Chyba że - dla ciebie

Overall Meaning

The song starts with the words "Nie ma nic czego bym w snach Nie widziała jakby wcześniej" which translates to "There's nothing in my dreams that I haven't seen before". The singer appears to be struggling to make sense of reality, to differentiate between past and present experiences. They wonder if dreams shape their world, and they are caught in a cycle of Deja vu, a sense of having experienced something before. The chorus repeats the words "U hu hu, deja vu" multiple times, emphasizing the singer's confusion and frustration.


As the song progresses, the singer expresses a feeling of detachment from reality, unsure of where they are and what is real. The lyrics "Na niby i na pozór, chodzę, jem i śpię" loosely translate to "On the surface, I walk, eat and sleep" suggesting that while the singer appears to be going through the motions of life, it feels as if they are living in a dreamlike state. The bridge of the song "O tym cicho sza, nie mów nic nikomu. O tym cicho sza, żyjmy po kryjomu" means "Be quiet about this, don't tell anyone. Let's live in secrecy". The song ends with "Lecz na niby i naprawdę, mnie tu nie ma. Chyba że - dla ciebie" which can be interpreted as "But on the surface and in reality, I am not here. Unless - it's for you." It is possible that the singer's connection to a person or an idea provides them with a sense of grounding in reality.


Some interesting facts about the song Déjà vu are:


Line by Line Meaning

Nie ma nic czego bym w snach
There's nothing in my dreams


Nie widziała jakby wcześniej
I haven't seen it before


Czasem ciężko jest tak żyć
Sometimes it's hard to live like this


I wcale to nie jest piękne
And it's not beautiful at all


Kiedy myśl się staje ciałem
When thoughts become reality


Widzisz coś co już widziałeś
You see something you've already seen before


Czy nasz świat kreują sny?
Do our dreams create our world?


Deja deja vu
Deja deja vu


Raz jestem raz tam raz tu
Once I'm here, then there, then somewhere else


Wszystko jedno mi deja vu
Deja vu doesn't matter to me


Gdy słucham ciebie tu
When I'm listening to you here


I wszystko jedno mi deja vu
Deja vu doesn't matter to me


I na niby i na pozór
And seemingly and apparently


Chodzę jem i śpię
I walk, eat and sleep


Nie wiem gdzie co jest
I don't know where things are


Lecz na niby i naprawdę
But seemingly and truly


Mnie tu nie ma
I'm not here


Chyba że - dla ciebie
Unless - for you


W dzień świat nie jest taki zły
During the day, the world isn't that bad


I przyjmuję reguły gry deja vu
And I accept the rules of the deja vu game


O tym cicho sza
Quietly about that


Nie mów nic nikomu
Don't tell anyone


Żyjmy po kryjomu
Let's live in secret




Contributed by Jason T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

slawek369

"chłopaki rozbujaliśmy tę budę" :D