Walkman
Cranio Randagio Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cuffie in testa e si parte
Faccio tardi come al solito
Solito bar nipponico
Sempre lo stesso caffè
Quello da vomito
Di fretta sbatto il gomito
Mi sbrodolo sull'abito e poi mando giù il restante
Sono le otto e mezza e già sto bestemmiando
Stamo sul +30 e c'è il bus in ritardo
Sparo biggy a palla finny chi ha pianto
Finché non arranco, m'avvio camminando
(Nnamo nnamo nnamo)

Dopo tre chilometri l'ufficio
Colloquio fissato manco ho usato il dentifricio
M'imbocco pezzato, lui mi guarda già stranito
L'iPod mica s'è stoppato a palla c'è Eminem condito
In men che non si dica sono fuori dall'edificio
Strappo la cravatta che mi scartavetra e rido
Metti "Two more women" e mi sento meno fallito
A dare colore al mio grigio
C'è l'odore di quel panificio

La libertà
Sotto la scarpa
Tolgo ogni sasso che ho dalla mia pianta
Il Sole sa
Darmi costanza
Questa come soundtrack dei no walkman
La strada è tratta

Panino col cotto sto bello rifocillato
M'acchitto un drummino a scrocco: è d'obbligo dopo mangiato
La giacchetta l'ho fiondata nel lago sto smanicato
Impanicato perché mi giro e di lato c'è un commissariato

Cambio rotta
Nelle orecchie "Immortal"
Dritto nello svincolo svirgolo tra la folla
Inciampo in un cartone c'è un barbone che s'accolla
Mi ci faccio quattro chiacchere
Su questo manchi nonna
Pastasciutta al sugo poi gli offro pure una jolla
Tempo di rialzarmi e sopra i tacchi c'è una bionda
Droppi like esalta delle curve bomba
Metto bobble boat scannerizzo, sonda
So bianchiccio nsomma
Pe ste lampadate
Lampadina accesa, so le sei passate
Io c'ho la pischella che aspetta a Linate
Le metro bloccate
Prevedo legnate
E allora corro corro corro una gazzella nella prateria
Come se scappassi da gazzelle della polizia
Cazzo fumo troppo sono un pitstop in birreria
Pista, forse dovrei skippare "Be real"
Condizione pessime nel pettine a Milano
Pettinati con champagne in mano mi guardano strano
Mi fan strada artisti vari che suonano Stradivari
Salto il meeting con questi esemplari
Hacker sotto mayor

La libertà
Sotto la scarpa
Tolgo ogni sasso che ho dalla mia
Il Sole sa
Darmi costanza
Questa come soundtrack dei no walkman
La strada è tratta

Sono in ritardo di un'ora
Volo e l'abbatto: "Signora!
Scusa è un gran giorno di merda
Voglio te nelle lenzuola! Si solo te te lo giuro"
Prendiamo il taxi, è sicuro
Salgo l'abbraccio, ma aiuto
Cristo ma in radio c'è Pupo!
Pago rapido, chitto sto sognando il letto
Per le scale me la carico manco fosse un sacchetto
Peso piuma la mia bimba non ci ballo il lento
Me ce intreccio sopra il pavimento
Metto "In house" Clepton
La mia playlist, di pezzi in bpm
Piano piano accelero che è quello che mi serve
Finalmente a casa lei con me chiuse le tende
Lo schermino segna red, led l'iPod si spegne
C'è silenzio nell'oscurità
Della mia camera
Tu dormi già
Preparo la mia buonanotte




In mano il fuoco amico
Chiudo gli occhi, con serenità

Overall Meaning

The lyrics to Cranio Randagio's song Walkman describe the daily routine and struggles of a working individual in a city. The song starts with the persona waking up late as usual and rushing through their morning routine, grabbing a quick meal and heading to work. The theme of rushing and running late is established throughout the song. As the persona walks to work, they listen to their playlist on their Walkman or iPod, which is their escape from the stress of the routine.


The second verse describes the persona's sense of freedom and empowerment as they listen to music while walking to work. They feel the sun giving them strength and take off their shoes to remove any obstacles that might come their way. The persona then stops at a homeless man, having a conversation with him and offering him food. It is a moment of human interaction in a fast-paced city life that the persona tries to cherish. The third verse is an abstract depiction of the persona's day, filled with unexpected events and obstacles, but he ends up finding solace in the arms of his loved one.


In essence, Walkman is a commentary on urban life's harsh and unrelenting nature, where people are forced to always hustle to keep up with the fast-paced life. However, the persona finds moments of freedom and solace in music and human interaction.


Line by Line Meaning

Cuffie in testa e si parte
I put on my headphones and begin my journey.


Faccio tardi come al solito
I'm running late, as usual.


Solito bar nipponico
I stop at the same Japanese bar.


Sempre lo stesso caffè
I always order the same coffee.


Quello da vomito
Unfortunately, the coffee makes me feel sick.


Di fretta sbatto il gomito
In a rush, I hit my elbow and spill coffee on my clothes.


Mi sbrodolo sull'abito e poi mando giù il restante
I spill the remaining coffee on myself and quickly finish it.


Sono le otto e mezza e già sto bestemmiando
It's only 8:30 and I'm already cursing.


Stamo sul +30 e c'è il bus in ritardo
It's over 30 degrees and the bus is late.


Sparo biggy a palla finny chi ha pianto
I play loud music by Biggy to drown out the crying child.


Finché non arranco, m'avvio camminando
Until the bus arrives, I start walking.


(Nnamo nnamo nnamo)
Let's go, let's go, let's go.


Dopo tre chilometri l'ufficio
After walking three kilometers, I arrive at the office.


Colloquio fissato manco ho usato il dentifricio
I have a scheduled interview and didn't even have time to brush my teeth.


M'imbocco pezzato, lui mi guarda già stranito
I enter the building, looking disheveled, and he looks at me strangely.


L'iPod mica s'è stoppato a palla c'è Eminem condito
My iPod is still playing loud with Eminem.


In men che non si dica sono fuori dall'edificio
Before I know it, I am already out of the building.


Strappo la cravatta che mi scartavetra e rido
I rip off my tie and laugh.


Metti 'Two more women' e mi sento meno fallito
I listen to 'Two more women' and feel less like a failure.


A dare colore al mio grigio
It adds color to my grey day.


C'è l'odore di quel panificio
I smell the bakery.


La libertà
Freedom


Sotto la scarpa
Under my shoe


Tolgo ogni sasso che ho dalla mia pianta
I remove every stone from my sole.


Il Sole sa
The sun knows


Darmi costanza
To give me the strength to continue


Questa come soundtrack dei no walkman
This is like a soundtrack without a Walkman.


La strada è tratta
The path is set.


Panino col cotto sto bello rifocillato
I eat a sandwich with ham and feel refreshed.


M'acchitto un drummino a scrocco: è d'obbligo dopo mangiato
I take a free nap, it's mandatory after eating.


La giacchetta l'ho fiondata nel lago sto smanicato
I threw my jacket in the lake, I was too hot.


Impanicato perché mi giro e di lato c'è un commissariato
I panic because I turn around and see a police station.


Cambio rotta
I change direction.


Nelle orecchie 'Immortal'
I listen to 'Immortal' in my ears.


Dritto nello svincolo svirgolo tra la folla
I go straight through the crowd.


Inciampo in un cartone c'è un barbone che s'accolla
I trip over a cardboard box, a homeless person clinging to it.


Mi ci faccio quattro chiacchere
I chat with him for a bit.


Su questo manchi nonna
I talk to him about my deceased grandmother.


Pastasciutta al sugo poi gli offro pure una jolla
I offer him some pasta then give him a gift.


Tempo di rialzarmi e sopra i tacchi c'è una bionda
I stand back up and see a blonde girl.


Droppi like esalta delle curve bomba
I like her curves.


Metto bobble boat scannerizzo, sonda
I check her out with binoculars, checking her for signals.


So bianchiccio nsomma
I'm shy, basically.


Pe ste lampadate
To this pounding music.


Lampadina accesa, so le sei passate
I see the time: it's already 6.


Io c'ho la pischella che aspetta a Linate
I have my girlfriend waiting for me at Linate airport.


Le metro bloccate
The trains are stuck.


Prevedo legnate
I'm expecting some trouble.


E allora corro corro corro una gazzella nella prateria
So I run like a gazelle in the meadow.


Come se scappassi da gazzelle della polizia
As if I am running away from police gazelles.


Cazzo fumo troppo sono un pitstop in birreria
I smoke too much and need a beer break.


Pista, forse dovrei skippare 'Be real'
I skip 'Be real' on the playlist.


Condizione pessime nel pettine a Milano
Bad conditions in the outskirts of Milan.


Pettinati con champagne in mano mi guardano strano
I'm dressed up with champagne in hand, and people look at me strangely.


Mi fan strada artisti vari che suonano Stradivari
Artists playing Stradivari make way for me.


Salto il meeting con questi esemplari
I skip the meeting to listen to the musicians.


Hacker sotto mayor
Hacker under the mayor.


Sono in ritardo di un'ora
I'm an hour late.


Volo e l'abbatto: 'Signora!
I rush in and say, 'Madam!


Scusa è un gran giorno di merda
I apologize for being late and having a bad day.


Voglio te nelle lenzuola! Si solo te te lo giuro
I want you in my bed! Only you, I swear.


Prendiamo il taxi, è sicuro
We take a taxi, it's safe.


Salgo l'abbraccio, ma aiuto
I hug her, but I need help.


Cristo ma in radio c'è Pupo!
Oh God, Pupo is on the radio!


Pago rapido, chitto sto sognando il letto
I pay quickly, eager to get into bed.


Per le scale me la carico manco fosse un sacchetto
I carry her up the stairs like a bag.


Peso piuma la mia bimba non ci ballo il lento
My girl is light as a feather, I don't hesitate to dance with her.


Me ce intreccio sopra il pavimento
We dance across the floor.


Metto 'In house' Clepton
I put on 'In house' by Clepton.


La mia playlist, di pezzi in bpm
My playlist is full of songs with a similar BPM.


Piano piano accelero che è quello che mi serve
I gradually increase the volume, it's what I need.


Finalmente a casa lei con me chiuse le tende
Finally at home, she closes the curtains with me.


Lo schermino segna red, led l'iPod si spegne
The screen shows red, the iPod goes off.


C'è silenzio nell'oscurità
There's silence in the darkness.


Della mia camera
In my room.


Tu dormi già
You're already asleep.


Preparo la mia buonanotte
I get ready for bed.


In mano il fuoco amico
With my friendly fire in my hand.


Chiudo gli occhi, con serenità
I close my eyes, feeling at peace.




Contributed by Harper N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions