Voces de otra esfera
Cristóbal Briceño Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Siento que mi pupila ya se apaga
Bajo una sombra misteriosa y vaga
Quizás cuando la luna se alce incierta
Yo esté ya lejos de la luz que vierta
Quizás cuando la noche ya se vaya
Ni un rastro haya de mi sobre la playa
Parece que mi espíritu sintiera
Las recónditas voces de otra de esfera
No sé quién de este mundo al fin me llama
De este mundo que no amo y que no me ama
Quizás cuando la luna se alce incierta
Yo esté ya lejos de la luz que vierta
Quizás cuando la noche ya se vaya
Ni un rastro haya de mi sobre la playa
Quizás cuando la luna se alce incierta
Yo esté ya lejos de la luz que vierta
Quizás cuando la noche ya se vaya
Ni un rastro haya de mi sobre la playa
Parece que mi espíritu sintiera
Las recónditas voces de otra de esfera




No sé quién de este mundo al fin me llama
De este mundo que no amo y que no me ama

Overall Meaning

The lyrics to Cristóbal Briceño's song Voces de otra esfera speak of a deep feeling of detachment and perhaps even disinterest in the world around us. The opening line, "Siento que mi pupila ya se apaga" (I feel that my pupil is already failing), suggests a loss of vitality or a fading of the senses. The following lines speak of a vague and mysterious shadow that looms over the singer, and the possibility that they may soon be far from the light that currently sustains them. The repetition of the line "Quizás cuando la luna se alce incierta / Yo esté ya lejos de la luz que vierta" (Perhaps when the uncertain moon rises / I will already be far from the pouring light) emphasizes a sense of uncertainty and impending departure.


The next verse introduces the idea of "las recónditas voces de otra esfera" (the hidden voices of another sphere). This suggests that the singer may be hearing something beyond the physical realm, something that transcends this world. They speak of feeling a pull from a place apart from the world they know and express a sense of being disconnected from the people and things around them, stating "De este mundo que no amo y que no me ama" (Of this world that I do not love and that does not love me). The repetition of the last two lines of the song, "Las recónditas voces de otra de esfera / No sé quién de este mundo al fin me llama" (The hidden voices of another sphere / I do not know who from this world is calling me), once again reinforce the idea of an alluring otherworldliness and the singer's increasing detachment from this one.


Line by Line Meaning

Siento que mi pupila ya se apaga
I feel like my vision is becoming dimmer


Bajo una sombra misteriosa y vaga
Under a mysterious and vague shadow


Quizás cuando la luna se alce incierta
Perhaps when the uncertain moon rises


Yo esté ya lejos de la luz que vierta
I will already be far away from the pouring light


Quizás cuando la noche ya se vaya
Maybe when the night is already gone


Ni un rastro haya de mi sobre la playa
There won't be any trace of me on the beach.


Parece que mi espíritu sintiera
It seems like my spirit can feel


Las recónditas voces de otra de esfera
The hidden voices from another sphere


No sé quién de este mundo al fin me llama
I don't know who is calling me from this world in the end


De este mundo que no amo y que no me ama
From this world that I don't love and that doesn't love me




Contributed by Charlie C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions