Piosenka Ekologiczna
Dżem Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ty pytałaś: "Po co? Kto nam życie dał?"
Chciałaś wiedzieć: Jak i za co zafajdano cały świat?


Wiem, nadejdzie taki dzień i że każdy z nas
Będzie musiał spojrzeć prawdzie prosto w twarz.

Czy pamiętasz siostro, słodki życia smak.
Nie załamuj się bo mamy wszyscy jeszcze czas.
Bo kto jak nie ty taką siłę ma?
Więc trzymaj fason mała, bo to taka gra.


Chodźmy razem ty i ja zbudujemy nowy świat.
Chodźmy razem ty i ja zbudujemy go razem ty i ja.


Zawrócić się już nie da więc do przodu bij.
I zaśpiewaj tak jak ja zaśpiewam wszystkim dziś.
Wszystkie góry oczyścimy, morza, cały ląd.
Jak się komuś nie podoba to wynocha stąd.


Chodźmy razem ty i ja zbudujemy nowy świat.
Chodźmy razem ty i ja zbudujemy go razem ty i ja.
Zbudujemy go, zbudujemy go.




Zbudujemy go, zbudujemy go.
Zbudujemy go razem ty i ja.

Overall Meaning

The lyrics of Dzem's song "Piosenka Ekologiczna" (Ecological Song) reflect on the state of the world and our role in causing environmental destruction. The first stanza is asking why we were given life if we are destroying the world. The second stanza recognizes that we need to face the truth about the environmental problems that exist and the consequences that will follow. The third stanza is a call for hope and the recognition that we still have time to make a difference. We are reminded of the sweetness of life and the strength we possess to make positive changes. The fourth stanza calls for action and encourages us to move forward and clean up the world, not caring about those who disagree with us. The chorus calls for unity as we build a new world together.


Line by Line Meaning

Ty pytałaś: "Po co? Kto nam życie dał?"
You asked: "Why? Who gave us life?"


Chciałaś wiedzieć: Jak i za co zafajdano cały świat?
You wanted to know: How and why was the whole world messed up?


Wiem, nadejdzie taki dzień i że każdy z nas
I know that one day each of us


Będzie musiał spojrzeć prawdzie prosto w twarz.
Will have to face the truth straight in the face.


Czy pamiętasz siostro, słodki życia smak.
Do you remember, sister, the sweet taste of life.


Nie załamuj się bo mamy wszyscy jeszcze czas.
Do not despair, because we all still have time.


Bo kto jak nie ty taką siłę ma?
Who, if not you, has such strength?


Więc trzymaj fason mała, bo to taka gra.
So hold your head up, little one, because it's just a game.


Chodźmy razem ty i ja zbudujemy nowy świat.
Let's go together, you and I, and build a new world.


Zawrócić się już nie da więc do przodu bij.
We can't turn back, so let's move forward.


I zaśpiewaj tak jak ja zaśpiewam wszystkim dziś.
And sing like I do, I'll sing it to everyone today.


Wszystkie góry oczyścimy, morza, cały ląd.
We will clean all the mountains, seas, and the entire land.


Jak się komuś nie podoba to wynocha stąd.
If someone doesn't like it, they can leave.


Zbudujemy go, zbudujemy go.
We will build it, we will build it.


Zbudujemy go razem ty i ja.
We will build it together, you and I.




Contributed by Zoe S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions