Afrika
D-Unity Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai la peau couleur pétrole donc tu connais ma richesse
Beaucoup trop loin sont mes Comores donc tu connais ma tristesse
Même si j'ai poussé loin de la terre de mes ancêtres
Dis-toi bien que mon archipel, c'est la racine de mon être
Yes, j'suis français et fier de l'être
Mais quand je reçois ces lettres, j'ai le tsunami sur mes pommettes
Dans ma tête, des images refont surface
Le visage de mon grand-père, les mariages au village
Sache que je n'peux oublier l'odeur du poisson grillé
Quand j'allais me promener avec ma mère sur le marché
Pour me réveiller, l'appel pour aller prier
Puis sur un champ on trouvait des cannes à sucre à mâcher
Comment éviter, toute cette pauvreté que leur humilité essaye sans cesse de cacher
Je te vois encore pleurer les douleurs du passé
Pour te soigner, écoute tes enfants chanter

Afrika, gravée dans ma peau et dans mon cœur à tout jamais (À tout jamais)
Afrika, malgré les apparences, t'es présent dans mes pensées (À tout jamais)
Afrika, Même en feux de détresse le monde ne t'as pas compris
Afrika, tes atouts sont tes faiblesses, tes richesses t'ont appauvri

J'ai le cœur et la tête remplis de souvenirs
Après chaque passage au bled, j'm'enrichis grâce à nos terres, j'me le dois de vous le dire
Tout n'est pas si facile ici, mais les gens sont cleans
J'en conclus que la vie n'est pas difficile, on s'la complique
Loin de tristesse et peur, et des visages renfrognés
J'cotoie la richesse des cœurs et les sourires de la pauvreté
Je vois des cicatrices, des plaies dans tous les domaines
J'comprends qu'mes petits caprices sont la solution à leurs problèmes
A l'abri dès mon retour, recommencent les vas-et-vients
Et la vie de tous les jours reprend ses droits en me volant les miens
J'accorde aux miens que des coups de fils les jours de fêtes
Et mes souvenirs les plus précieux sont tous punis dans un coin de ma tête
Comment t'expliquer, j'me sens là-bas comme ici
Pas de regard inférieur, je suis à l'extérieur comme à domicile
C'est ça l'époque fils, des fois la vie nous piège
Français ou Comorien, j'ai le coccyx entre deux sièges

Afrika, gravée dans ma peau et dans mon cœur à tout jamais (À tout jamais)
Afrika, malgré les apparences, t'es présent dans mes pensées (À tout jamais)
Afrika, Même en feux de détresse le monde ne t'as pas compris
Afrika, tes atouts sont tes faiblesses, tes richesses t'ont appauvri

Je suis l'résultat des sacrifices de mes parents
J'me dois de réussir pour que leurs larmes n'aient pas coulées pour rien
J'vis le rêve africain, et je me dois de l'honorer
Afrika est une reine et j'suis là pour la couronner
L'histoire ne t'as pas fait de cadeaux
Mais chacun de nos succès ramène ta fierté au plus haut
Isokweli gami Farantsa
Mais sache que kadja udiwaza

Malgré les pires coups, les darons nous sommes restés polis
Marseillais d'pure souche, sha mdji wa hangu Iconi
Ma voix a les mêmes origines que la voix d'Imany
Parait que les nazes et fachos sous-estiment, (?)
Je m'exprime et tu vois les images, y'a rien de bizarre
Il faut qu'on soit ensemble lazima rike pva dzima, imagine
Une ambiance cool, rien de radical
J'finirai par One Love N'gazidja

Comoria, gravée dans ma peau et dans mon cœur à tout jamais
Comoria, malgré les apparences, t'es présent dans mes pensées
Comoria, Comoria
Bo m'ma kardja udiwaza kardja udiwaza kardja udiwaza
Bo m'ba kardja udiwaza kardja udiwaza kardja udiwaza
Bo m'ma kardja udiwaza kardja udiwaza kardja udiwaza
Bo m'ba kardja udiwaza, gardjo uredjeyi incha'Allah

Ah ouais ouais, ça va c'est pas mal, oh jeune, oh minot!
C'est pas mal ça hein?

Ouais c'est pas mal

Il chante bien!

Nan nan m'sieur vous vous trompez la y'a erreur, c'est pas du chant

Ouais ouais chante bien!

Nan y'a chanter et rapper, lui il rappe

Nan qu'il fasse du rap, du raï ou du kuduro à m'ment donné c'est la même mayonnaise

Là c'est du rap c'est pas du chant

Nan écoutes-moi, qu'il rap ou qu'il chante c'est pareil, il chante c'est bien, nan tais-toi




À m'ment donné, il a qu'a rapper comme ça lui chante, et voilà, point barre
C'est pas con ces jeunes là

Overall Meaning

The lyrics to D-Unity's song Afrika are a poignant tribute to the artist's ancestral homeland, the Comoros Islands, and his own identity as a French-born descendant of Comorians. The first stanza of the song reflects on the artist's mixed identity, proud of his French heritage but also deeply connected to his Comorian roots. He describes the feeling of receiving letters from home, which bring him to tears as he remembers his grandfather's face and the market where he used to go with his mother to smell the grilled fish and hear the call to prayer. The lyrics mourn the poverty of the Comoros, which contrasts with the richness of its culture and the humility of its people.


In the second verse, D-Unity reflects on his own life and the contrasts he experiences living between two cultures. He describes how he feels enriched by his visits to the Comoros, but also acknowledges the difficulty of life there. He contrasts this with his life in France where he sees people living complicated lives, but where he also finds the richness of heart often lacking in more affluent societies. The lyrics describe the pain of being torn between two worlds, and the feeling of never fully belonging in either.


Overall, the song is a powerful tribute to the complexity of identity, the beauty and pain of cultural heritage, and the search for meaning and belonging. D-Unity's lyrics are filled with emotion and reflect his personal experience, while also speaking to the broader themes of loss, longing, and love for Africa.


Line by Line Meaning

J'ai la peau couleur pétrole donc tu connais ma richesse
My dark skin reveals my wealth


Beaucoup trop loin sont mes Comores donc tu connais ma tristesse
My deep longing for my Comoros islands reveals my sadness


Même si j'ai poussé loin de la terre de mes ancêtres
Even though I have moved far from my ancestors' land


Dis-toi bien que mon archipel, c'est la racine de mon être
Understand that my archipelago is the core of who I am


Yes, j'suis français et fier de l'être
Yes, I am French and proud to be


Mais quand je reçois ces lettres, j'ai le tsunami sur mes pommettes
But when I receive these letters, emotions overwhelm me


Dans ma tête, des images refont surface
In my mind, memories come flooding back


Le visage de mon grand-père, les mariages au village
The image of my grandfather, the village weddings


Sache que je n'peux oublier l'odeur du poisson grillé
Know that I can't forget the smell of grilled fish


Quand j'allais me promener avec ma mère sur le marché
When I used to go for walks with my mother in the market


Pour me réveiller, l'appel pour aller prier
To wake me up, the call to prayer


Puis sur un champ on trouvait des cannes à sucre à mâcher
Then in a field, we would find sugarcane to chew on


Comment éviter, toute cette pauvreté que leur humilité essaye sans cesse de cacher
How to avoid all this poverty that their humility tries to hide


Je te vois encore pleurer les douleurs du passé
I still see you cry for the pains of the past


Pour te soigner, écoute tes enfants chanter
To heal yourself, listen to your children sing


Afrika, gravée dans ma peau et dans mon cœur à tout jamais (À tout jamais)
Africa, engraved in my skin and in my heart forever (Forever)


Afrika, malgré les apparences, t'es présent dans mes pensées (À tout jamais)
Africa, despite appearances, you are present in my thoughts (Forever)


Afrika, Même en feux de détresse le monde ne t'as pas compris
Africa, even in distress, the world has not understood you


Afrika, tes atouts sont tes faiblesses, tes richesses t'ont appauvri
Africa, your strengths are your weaknesses, your riches have impoverished you


J'ai le cœur et la tête remplis de souvenirs
My heart and mind are filled with memories


Après chaque passage au bled, j'm'enrichis grâce à nos terres, j'me le dois de vous le dire
After every trip to the homeland, I enrich myself through our lands, I owe it to you to say


Tout n'est pas si facile ici, mais les gens sont cleans
Not everything is easy here, but the people are genuine


J'en conclus que la vie n'est pas difficile, on s'la complique
I conclude that life is not difficult, we complicate it ourselves


Loin de tristesse et peur, et des visages renfrognés
Far from sadness and fear, and sour faces


J'cotoie la richesse des cœurs et les sourires de la pauvreté
I experience the richness of hearts and the smiles of poverty


Je vois des cicatrices, des plaies dans tous les domaines
I see scars, wounds in all areas


J'comprends qu'mes petits caprices sont la solution à leurs problèmes
I understand that my small whims are the solution to their problems


A l'abri dès mon retour, recommencent les vas-et-vients
As soon as I return, the comings and goings start again


Et la vie de tous les jours reprend ses droits en me volant les miens
And everyday life takes its toll by stealing mine


J'accorde aux miens que des coups de fils les jours de fêtes
I only grant calls to my loved ones on holidays


Et mes souvenirs les plus précieux sont tous punis dans un coin de ma tête
And my most precious memories are all confined in a corner of my mind


Comment t'expliquer, j'me sens là-bas comme ici
How can I explain to you, I feel there as I do here


Pas de regard inférieur, je suis à l'extérieur comme à domicile
No sense of inferiority, I am at home both inside and outside


C'est ça l'époque fils, des fois la vie nous piège
That's how it is nowadays, sometimes life traps us


Français ou Comorien, j'ai le coccyx entre deux sièges
French or Comorian, I have my coccyx between two seats


Je suis l'résultat des sacrifices de mes parents
I am the result of my parents' sacrifices


J'me dois de réussir pour que leurs larmes n'aient pas coulées pour rien
I owe it to them to succeed so that their tears were not shed in vain


J'vis le rêve africain, et je me dois de l'honorer
I live the African dream, and I must honor it


Afrika est une reine et j'suis là pour la couronner
Africa is a queen and I am here to crown her


L'histoire ne t'as pas fait de cadeaux
History has not been kind to you


Mais chacun de nos succès ramène ta fierté au plus haut
But each of our successes brings your pride to the highest level


Isokweli gami Farantsa
Really, I am French


Mais sache que kadja udiwaza
But know that Kadja is also present


Malgré les pires coups, les darons nous sommes restés polis
Despite the worst blows, our parents have remained polite


Marseillais d'pure souche, sha mdji wa hangu Iconi
Proud Marseillais, child of Iconi's soil


Ma voix a les mêmes origines que la voix d'Imany
My voice has the same origins as Imany's voice


Parait que les nazes et fachos sous-estiment, (?)
It seems that the idiots and fascists underestimate


Je m'exprime et tu vois les images, y'a rien de bizarre
I express myself and you see the images, there's nothing strange


Il faut qu'on soit ensemble lazima rike pva dzima, imagine
We must be together, imagine


Une ambiance cool, rien de radical
A cool atmosphere, nothing radical


J'finirai par One Love N'gazidja
I will end with One Love Ngazidja


Comoria, gravée dans ma peau et dans mon cœur à tout jamais
Comoros, engraved in my skin and in my heart forever


Comoria, malgré les apparences, t'es présent dans mes pensées
Comoros, despite appearances, you are present in my thoughts


Comoria, Comoria
Comoros, Comoros


Bo m'ma kardja udiwaza kardja udiwaza kardja udiwaza
From my heart, Kadja is present, present, present


Bo m'ba kardja udiwaza kardja udiwaza kardja udiwaza
From my soul, Kadja is present, present, present


Bo m'ma kardja udiwaza kardja udiwaza kardja udiwaza
From my heart, Kadja is present, present, present


Bo m'ba kardja udiwaza, gardjo uredjeyi incha'Allah
From my soul, Kadja is present, may God grant us success


Ah ouais ouais, ça va c'est pas mal, oh jeune, oh minot!
Oh yeah yeah, it's not bad, oh young one, oh kid!


C'est pas mal ça hein?
That's not bad, huh?


Il chante bien!
He sings well!


Nan nan m'sieur vous vous trompez la y'a erreur, c'est pas du chant
No no sir, you're mistaken, it's not singing


Ouais ouais chante bien!
Yeah yeah, he sings well!


Nan y'a chanter et rapper, lui il rappe
No, there's singing and rapping, he raps


Nan qu'il fasse du rap, du raï ou du kuduro à m'ment donné c'est la même mayonnaise
No matter if he does rap, raï, or kuduro, it's all the same


Là c'est du rap c'est pas du chant
Here it's rap, not singing


Nan écoutes-moi, qu'il rap ou qu'il chante c'est pareil, il chante c'est bien, nan tais-toi
No, listen to me, whether he raps or sings it's the same, he sings well, no, be quiet


À m'ment donné, il a qu'a rapper comme ça lui chante, et voilà, point barre
At the end of the day, he can rap as he pleases, and that's it, end of story


C'est pas con ces jeunes là
These young people are not stupid




Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), EMI SONGS FRANCE, BMG Rights Management, EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: GONZALO HERMOSA, ULISES HERMOSA, KADER MOHAMED, SAID M'ROUMBABA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Ed AS

This tune is fire, tribal techno/minimal is awesome :D

Exter Bomba

Yeah 👌, Greatings from POLAND 👊🇵🇱

More Versions