Haiti
D-Zine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Troubadour D'Haiti - Tounen en Haiti

Konjigezon tout moun ""je verre""
Refrain
Je verre
Tu tasses
Il soucoupe
Nous cabarons
Vous godez
Ils cruchent

Tout tan ou nan kizin
W-ap pale-m de ""cordon bleu""
Ou di-m ou se extansil
Mwen te mande-w si se yon rèv


Kenbe (pa la ge)
Se poun kenbe (bis)
Tonton bicha solo
Vagabòn son bèt ke frekan
Kon-l sou moun mande-w sigarèt
Vagabòn son bèt ke frekan
Kon-l sou moun mande-w sigarèt
Sou kaban ma-p ba-w yon dola
Sou divan ma-p ba-w goud edmi




Si se sou nat ma-p ba-w senkant kòb
Si se atè ma-p di-w orevwa

Overall Meaning

D-Zine's song Haiti talks about the struggles and complexities of life in Haiti. The song begins with the phrase "Konjigezon tout moun 'je verre'" which roughly translates to "everyone's pretending to have a full glass". The song then goes on to describe how people in Haiti are constantly talking about fancy things like cordon bleu (a French dish) but the reality is often different. The artist questions if it's all just a dream or if there's hope for a better future.


The chorus is where the song really shines with its catchy repetition of different actions - "Je verre, tu tasses, il soucoupe, nous cabarons, vous godez, ils cruchent". These verses can be interpreted in multiple ways but may be a commentary on how different social classes in Haiti interact with each other, with some "cabar[ing]" or living extravagantly, while others "cruch[ing]" or struggling to get by.


The song's title, "Haiti", is repeated throughout the song along with the phrase "Tounen en Haiti" which means "return to Haiti". The artist seems to be calling for a return to a simpler way of life or a return to the country's roots.


Overall, the song Haiti by D-Zine is a poignant commentary on the complex reality of life in Haiti and the contrast between different social classes. It also calls for a return to the country's roots and the possibility of a better future.


Line by Line Meaning

Konjigezon tout moun ""je verre""
This line is a play on words that means 'raise your glasses.'


Refrain
The chorus repeats the phrase 'je verre,' which is a call to raise your glasses in a toast.


Je verre
This means 'I raise my glass,' and is a part of the chorus.


Tu tasses
This means 'you fill your glass,' and is a part of the chorus.


Il soucoupe
This means 'he (or she) holds his (or her) saucer,' and is a part of the chorus. It is meant to conjure images of people drinking tea or coffee in a refined manner.


Nous cabarons
This means 'we drink heartily,' and is a part of the chorus.


Vous godez
This means 'you savor,' and is a part of the chorus. It implies that the drink is particularly enjoyable.


Ils cruchent
This means 'they gulp down quickly,' and is a part of the chorus.


Tout tan ou nan kizin
This means 'all the time you're in the kitchen.' It implies that the person being addressed is always busy and hardworking.


W-ap pale-m de "cordon bleu"
This means 'you're telling me about your culinary skills.' The phrase 'cordon bleu' is a term that refers to someone who is trained in cooking.


Ou di-m ou se extansil
This means 'you tell me you're a masterpiece.' The word 'extansil' is creole for 'masterpiece.'


Mwen te mande-w si se yon rèv
This means 'I asked if it was a dream.' The artist is questioning whether the person being addressed is exaggerating or they are actually capable of what they claim to be able to do.


Kenbe (pa la ge)
This means 'hold on (don't leave).' It is a call to stay and keep enjoying the music and drinks.


Se poun kenbe (bis)
This means 'it's to hold on (repeat).' The line is repeated as a firm request to stay.


Tonton bicha solo
This line is a nod to a Haitian folk legend named Tonton Bicha. The word 'solo' implies that Tonton Bicha is the star of the show.


Vagabòn son bèt ke frekan
This line means 'Vagabond with his cold-blooded beast.' It implies that someone is fiercely independent and untamed, like a wild animal.


Kon-l sou moun mande-w sigarèt
This means 'like when someone asks you for a cigarette.' It is a comparison to the way that someone might ask for a favor, implying that they are looking for something without wanting to give anything in return.


Sou kaban ma-p ba-w yon dola
This means 'on my coat I'll give you a dollar.' It implies that the singer is willing to give money to the person being addressed.


Sou divan ma-p ba-w goud edmi
This means 'on the couch I'll give you half a penny.' It implies that the singer is willing to give money to the person being addressed, but not much.


Si se sou nat ma-p ba-w senkant kòb
This means 'if it's on my nose I'll give you fifty cents.' It implies that the artist is willing to give money to the person being addressed, but only if it's a small amount.


Si se atè ma-p di-w orevwa
This means 'if it's on the ground I'll say goodbye to you.' It implies that the artist is not willing to give money to the person being addressed, and is instead telling them to leave.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Troubadour D'Haiti

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions