Lorsque Vous N'Aurez Rien A Faire' from Cherubin
Dawn Upshaw Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Lorsque vous n′aurez rien à faire
Mandez-moi vite auprès de vous
Le paradis que je préfère
C'est un coussin à vos genoux
Vous me remarquerez à peine
Je me garderai de parler
Et je retiendrai mon haleine
Si mon souffle peut vous troubler

Afin que dans mon coeur morose
L′hiver fasse place au printemps
Je demande bien peu de chose
Un sourire de temps en temps
Et si c'est trop... un regard même
Suffira pour me transformer




Car sans rien dire je vous aime
Autant qu'un être peut aimer

Overall Meaning

In Dawn Upshaw's song 'Lorsque Vous N'Aurez Rien A Faire', the singer expresses their desire to be in the presence of someone they deeply love. They describe their ideal heaven as simply being by this person's side and resting on a cushion by their knees. The singer claims that they will make themselves as unobtrusive as possible while in this person's presence in order to avoid causing any disturbance, preferring to remain quiet and holding their breath if necessary.


The singer then goes on to describe how this person has the power to cure their winter-like gloom and bring spring back into their heart. They ask for very little, just a smile or a glance every so often, as it is enough to sustain them. They confess their love for this person, even if they don't say anything about it and hopes that a mere glance would be enough to convey their feelings.


Overall, 'Lorsque Vous N'Aurez Rien A Faire' expresses the singer's longing for their loved one's company, detailing just how much they are willing to do and give to make it happen. The song's melody is melancholic and subdued, lending itself well to the delicate and heartfelt emotions expressed by the singer.


Line by Line Meaning

Lorsque vous n′aurez rien à faire
When you have nothing to do


Mandez-moi vite auprès de vous
Quickly send for me to be with you


Le paradis que je préfère
The paradise that I prefer


C'est un coussin à vos genoux
Is a cushion at your knees


Vous me remarquerez à peine
You will barely notice me


Je me garderai de parler
I will refrain from speaking


Et je retiendrai mon haleine
And I will hold my breath


Si mon souffle peut vous troubler
If my breath can trouble you


Afin que dans mon coeur morose
So that in my melancholy heart


L'hiver fasse place au printemps
Winter can make way for spring


Je demande bien peu de chose
I ask for very little


Un sourire de temps en temps
A smile every now and then


Et si c'est trop... un regard même
And if that is too much... even just a look


Suffira pour me transformer
Will suffice to transform me


Car sans rien dire je vous aime
Because without saying anything, I love you


Autant qu'un être peut aimer
As much as a being can love




Writer(s): Dawn Upshaw, Jules Massenet

Contributed by Lincoln P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@zoobee

When you have nothing to do
Send me quickly to you,
The paradise that I prefer,
It is a cushion at your knees.
You will hardly notice me,
I will refrain from speaking...
And I'll hold my breath
If my breath can disturb you.

So that in my gloomy heart
Winter gives way to spring,
I ask very little:
A smile from time to time...
And if it's too much... even a look
Will be enough to transform me.
Because without saying anything I love you
As much as one being can love.



@wonksliver

Wanneer je niets te doen hebt,
laat mij dan snel naar je komen,
het paradijs dat ik prefereer,
is een kussen aan je knieën.
Je zult me nauwelijks opmerken,
ik zal afzien van spreken..
en zal mijn adem inhouden,
als mijn adem je kan afleiden.
Dit opdat in mijn sombere hart,
de winter plaats maakt voor de lente.
Ik vraag heel weinig:
een glimlach van tijd tot tijd...
En wanneer dit teveel is... alleen al een blik
zal genoeg zijn om me te doen transformeren.
Want zonder iets te zeggen hou ik van jou
zoveel als een wezen lief kan hebben.



All comments from YouTube:

@douglasbrandao2100

Manchester by the Sea brought me here

@rohan23k

Manchester by the Sea got me here🙌

@chill528

One of the most beautiful arias - sadly rarely recorded. Dawn Upshaw just brilliant here.

@LuizPauloRochaLP

Wonderful! Thank you very much, Mrs. Dawn Upshaw!

@Juancantor76

Upshaw owns this aria. Elegantly phrased, gorgeous timbre, stunning legato line...simply a brilliant delivery!

@1989kd

I miss going to the opera. 😭

@baussie8128

The Dish (Australian movie) got me here.

@lauramaetzinroblesramirez6800

Sublime 🥰

@zoobee

When you have nothing to do
Send me quickly to you,
The paradise that I prefer,
It is a cushion at your knees.
You will hardly notice me,
I will refrain from speaking...
And I'll hold my breath
If my breath can disturb you.

So that in my gloomy heart
Winter gives way to spring,
I ask very little:
A smile from time to time...
And if it's too much... even a look
Will be enough to transform me.
Because without saying anything I love you
As much as one being can love.

@haarp24

Manchester by the Sea

More Comments

More Versions