A Ghitarra
Diana di l'Alba Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nant'à u muru appiccata
Oghje mi vogliu lagnà
E dumane chì ne serà
Sola sola, ùn possu stà
Senza musica, senza sunà, senza sunà
Mi ricordu certe sere
A zitella spasimava
Da la voce di l'amatu
Chì cantava à più pudè, à più pudè, à più pudè
Eiu ghitarra tralasciata
Nant'à u muru appiccata
Oghje mi vogliu lagnà
E dumane chì ne serà
Sola sola, ùn possu stà
Senza musica, senza sunà, senza sunà
Forse un ghjornu venerà
Una manu mi frisgerà
Le mo corde da trimà
Nascerà un altru amore
Da pizzicà ne lu core
Lu mo legnu lacrimà
Eiu ghitarra tralasciata
Nant'à u muru appiccata
Oghje mi vogliu lagnà
E dumane chì ne serà
Sola sola, ùn possu stà
Senza musica, senza sunà, senza sunà
In la casa di l'amore
Seraghju eiu lu tesoru
Da musicà la so vita
Nasceranu le canzone
Fiurisceranu li cori
D'una lea infinita…
In la casa di l'amore
Seraghju eiu lu tesoru
Da musicà la so vita
Nasceranu le canzone
Fiurisceranu li cori
D'una lea infinita…
The lyrics of Diana Di L'alba's song A Ghitarra express the longing for music and the love for a forgotten guitar that hangs on the wall. The first stanza describes the guitar hanging neglected on the wall, and the singer's longing to play it again. She cannot stand being without music, without the sound of the guitar. The second stanza is about memories of a passionate love affair, where the beloved's voice was enough to make the singer swoon. In the third stanza, the singer hopes for a day when someone will take her guitar down from the wall and play it again, and a new love affair will be born, making her heartstrings tremble and her wood weep tears of joy. The final stanza is a dream of a house of love where the singer will be the treasure to be played by her beloved as they create songs that will bloom and flourish into an infinite melody.
Line by Line Meaning
Eiu ghitarra tralasciata
My abandoned guitar
Nant'à u muru appiccata
Hung on the wall
Oghje mi vogliu lagnà
Today I want to complain
E dumane chì ne serà
And tomorrow what will happen
Sola sola, ùn possu stà
Alone alone, I can't take it
Senza musica, senza sunà, senza sunà
Without music, without playing, without playing
Mi ricordu certe sere
I remember certain evenings
D'un amore infiaratu
Of a passionate love
A zitella spasimava
The maiden was swooning
Da la voce di l'amatu
From the voice of the beloved
Chì cantava à più pudè, à più pudè, à più pudè
Who sang louder and louder
Forse un ghjornu venerà
Maybe one day
Una manu mi frisgerà
A hand will touch me
Le mo corde da trimà
To tune my strings
Nascerà un altru amore
Another love will be born
Da pizzicà ne lu core
To pluck at my heart
Lu mo legnu lacrimà
My wood will weep
In la casa di l'amore
In the house of love
Seraghju eiu lu tesoru
I will be the treasure
Da musicà la so vita
To play its life
Nasceranu le canzone
Songs will be born
Fiurisceranu li cori
Hearts will blossom
D'una lea infinita…
Of an infinite light...
Contributed by Zoe V. Suggest a correction in the comments below.