avant
Diapsiquir Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je ne m'assois pas à votre table,
J'ai les mains trop sales
Tu veux l'ambiance reste stable,
Évite que j'm'y installe
Et plein cliché encapuchonné, moi j'y croyais
Et je Le nommais...
C'était Satan...
C'est une fois de plus que je me réveille,
À quelques heures de la Carte Vermeille
Allez remballe, moi j'ai sommeil
Qu'est-ce qu'elle est belle... Une vraie merveille.
T'en rêves la nuit mais quel ennui
Oublie Johnny t'as rien compris
Dans les poubelles je trouve des bijoux
Bangkok, Phnom Penh, Ouagadougou
Vas-y fais le fou, il ne te reste que ça
Et puis de toutes façons, toi tu t'en fous
Cuillère rouillée, t'as Tout gâché
Ça y est, mon gars, t'as tout compris.
Tes sous-vêtements dépareillés,
Ton regard vide, ta peau de bébé
C'est plus bandant, c'est plus tentant
Et droit dans le mur je vais en riant...
Sans parachute, la Chute perdure,
Majeur en l'air, la bite bien dure!

Avant on était plein, on s'y voyait,
On s'imposait, on explosait,
On était bien, c'était Avant
Avant c'était toujours "Gloire A Satan"
Plus précieux que l'air,
Plus vicieux qu'exemplaire:
A la Gloire de l'ANTI
A la Gloire du Contraire.

Et voilà...
Je ne devais pas et je l'ai refais
Envolées à jamais, ma Morale, mes idées...
Mais de quoi je rêvais?...
Philosophe à deux balles,
Sans son joint un scandale
Toute une vie de gâchée pour de la musique invendable
Toute trahison mérite salaire
Devant la glace, de quoi j'ai l'air?
Moi qui croyait au Non Futur
Seul comme un con car la vie dure,
Nouvel appart' en vue sur merde
De mes dix doigts j'ai su Rien faire,
La Nostalgie a repris le dessus
Ne reste que la Mort, je suis attendu...

Maintenant, c'est toujours Gloire À Satan!
On est moins que ce qu'on croyait,
Reste plus que les vrais
C'est-à-dire nous,




C'est-à-dire Rien
On est bien!

Overall Meaning

The song "Avant" by Diapsiquir is a dark and brooding reflection on the artist's past, present, and future. The lyrics are enigmatic and cryptic, but they convey a sense of alienation and disillusionment. The first verse sets the tone for the song, with the singer declaring that they won't sit at the listener's table because their hands are too dirty. The listener is urged to keep the atmosphere stable and avoid letting the singer settle in. The verse ends with a reference to Satan, who has apparently been a presence in the singer's life.


The next verse continues in a similar vein, with the singer waking up at the verge of the "Carte Vermeille," a reference to a French film award. They express their weariness and longing for sleep, but are distracted by the beauty of an unnamed "elle." The singer then criticizes the listener, telling them they don't understand anything and urging them to act crazy. The verse ends with a description of the singer's physical deterioration, culminating in a defiant assertion of their sexuality.


The chorus is a repetition of the phrase "Avant c'était toujours 'Gloire A Satan'" (Before it was always 'Glory to Satan'), accompanied by distorted guitars and drums. The phrase appears to be a nostalgic reference to a bygone era when the singer and their friends were full of energy and vitality. The remaining verses are a blend of confession, introspection, and self-loathing, as the singer reflects on their past mistakes, present failures, and inevitable demise. The final line is a paradoxical assertion of comfort and contentment, underpinned by a sense of nihilism.


Line by Line Meaning

Je ne m'assois pas à votre table,
I am not accepted in your society because I have done immoral things.


J'ai les mains trop sales
My hands are dirty with the deeds I have done in my life.


Tu veux l'ambiance reste stable,
You want to maintain an environment in which I do not fit in.


Évite que j'm'y installe
Please avoid having me around in your comfortable surroundings.


Et plein cliché encapuchonné, moi j'y croyais
I believed in a lot of clichéd ideologies and stereotypes.


Et je Le nommais...
I gave a name to the entity that I believed in.


C'était Satan...
I believed in Satan as the entity that gave meaning to my life.


C'est une fois de plus que je me réveille,
Waking up after another sleepless night.


À quelques heures de la Carte Vermeille
Almost at the point of exhaustion.


Allez remballe, moi j'ai sommeil
I am tired, let's pack it up.


Qu'est-ce qu'elle est belle... Une vraie merveille.
The world is beautiful, a true marvel.


T'en rêves la nuit mais quel ennui
You dream of it at night but it is tedious in reality.


Oublie Johnny t'as rien compris
Forget the cliché version of the world, you don't understand anything.


Dans les poubelles je trouve des bijoux
I can find treasures in the trash.


Bangkok, Phnom Penh, Ouagadougou
Traveling to different places, experiencing different cultures.


Vas-y fais le fou, il ne te reste que ça
Go on, be crazy, it's all you have left.


Et puis de toutes façons, toi tu t'en fous
And anyway, you don't care.


Cuillère rouillée, t'as Tout gâché
Spoiled everything with a rusted spoon.


Ça y est, mon gars, t'as tout compris.
Finally, you have understood everything.


Tes sous-vêtements dépareillés,
Your mismatched undergarments.


Ton regard vide, ta peau de bébé
Empty gaze, baby-like skin.


C'est plus bandant, c'est plus tentant
No longer exciting or tempting.


Et droit dans le mur je vais en riant...
Going headfirst into the wall, laughing.


Sans parachute, la Chute perdure,
The fall still goes on, without a parachute.


Majeur en l'air, la bite bien dure!
Middle finger in the air, penis erect!


Avant on était plein, on s'y voyait,
In the past, we had a lot of people around us, we were visible.


On s'imposait, on explosait,
We were imposing, we were explosive.


On était bien, c'était Avant
We were doing well back then.


Avant c'était toujours "Gloire A Satan"
Back then, it was always "Glory to Satan."


Plus précieux que l'air,
More valuable than the air we breathe.


Plus vicieux qu'exemplaire:
More vicious than exemplary:


A la Gloire de l'ANTI
In Glory of the ANTI.


A la Gloire du Contraire.
In Glory of the opposite way.


Je ne devais pas et je l'ai refais
I should not have done it, but I did it again.


Envolées à jamais, ma Morale, mes idées...
My morals and my ideas are lost forever.


Mais de quoi je rêvais?...
But what was I dreaming of?...


Philosophe à deux balles,
A mediocre philosopher.


Sans son joint un scandale
An outrageous person without their joint.


Toute une vie de gâchée pour de la musique invendable
A whole life wasted for music that cannot be sold.


Toute trahison mérite salaire
All betrayal deserves its wage.


Devant la glace, de quoi j'ai l'air?
Looking at myself in the mirror, what do I look like?


Moi qui croyait au Non Futur
I who believed in the Non-Future.


Seul comme un con car la vie dure,
Alone like an idiot because life is tough.


Nouvel appart' en vue sur merde
A new apartment with a view of garbage.


De mes dix doigts j'ai su Rien faire,
With my ten fingers, I have not accomplished anything.


La Nostalgie a repris le dessus
Nostalgia has taken over.


Ne reste que la Mort, je suis attendu...
Only death remains, and I am waiting for it...


Maintenant, c'est toujours Gloire À Satan!
Now, it's always Glory to Satan!


On est moins que ce qu'on croyait,
We are less than what we believed.


Reste plus que les vrais
Only the true ones remain.


C'est-à-dire nous,
That is to say, us,


C'est-à-dire Rien
That is to say, nothing.


On est bien!
We are doing well!




Contributed by Riley A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions