avant
Dj S.R> Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bébé d'amour à quoi tu joues, je ne veux plus te quitter
J'ai trouvé l'amour, je ne veux plus ni l'or ni la vérité
Chante Caroliina, chante
Chante Caroliina

Tamo junto, junto e misturado
Se não for nós, não, muito obrigado
J't'aimerai toujours, entre-nous pas de tabous
Si c'est pas nous, não, muito obrigado

La boisson me fait tourner la tête quand je pense à toi
Moi, tous mes potes ils font la fête mais moi je pense à toi
Et tu me rends tellement, tellement bête, quand je pense à toi
Je n'fais que penser à toi, je pense à toi et je m'entête
Et je ne veux plus rien connaître, qui n'te concerne pas
Je suis prêt à te promettre, tout c'qui ne se promet pas
La vie, la mort je vis d'amour, mais moi je meurs si tu m'ignores
Là les ténèbres verront le jour, les chrysanthèmes pourront y clore
Et je t'aime d'amour, ça jamais je l'avoue
On est peut-être à la bourre si le monde est à nous
On a passé les temps des bisous sur la joue
Besoin d'une nuit d'amour tout en haut de la tour
Tout prêt des étoiles, j'aimerai que tu te dévoiles
Honte à moi ma bella, si je te déçois
Tout prêt des étoiles, j'aimerai que tu te dévoiles
Honte à moi ma bella, si je te déçois

Tamo junto, junto e misturado
Se não for nóis, não, muito obrigado
J't'aimerai toujours, entre-nous pas de tabous
Si c'est pas nous, não, muito obrigado
J't'aimerai toujours

Chegou na marra e já foi me pedindo o número do meu celular
Saiba que eu não sou fácil não, vi o seu jeito de olhar
Minha bunda primeiro lugar, minha boca em segundo lugar
Traz o champagne pra negociar, esse é meu jeito de amar
E tudo que você quiser eu vou fazer
É só chamar
E tudo que eu sempre quis você me faz
Você me dá

J'aime étriquer les cicatrices
Quand t'es plus là, quand tu t'en vas
Et je serai encore plus triste
Si t'es plus là, si tu t'en vas

Tamo junto, junto e misturado
Se não for nóis, não, muito obrigado
J't'aimerai toujours, entre-nous pas de tabous
Si c'est pas nous, não, muito obrigado





Bébé d'amour à quoi tu joues, je ne veux plus te quitter
J'ai trouvé l'amour, je ne veux plus ni l'or ni la vérité

Overall Meaning

These lyrics are a mix of French and Portuguese and convey a story of love and devotion. The artist starts by addressing their love interest, expressing their desire to never leave their side. They have found love and no longer crave material possessions or the truth because they have found what truly matters. The artist then sings about Caroliina, a name that seems to represent the love interest, urging her to sing and expressing their love for her.


The lyrics continue with the artist proclaiming their loyalty and dedication to their love interest. They mention how thoughts of them constantly consume their mind, making them feel foolish and infatuated. The artist is willing to promise everything and live for love, even if it means facing darkness and death. They want their love interest to reveal themselves, feeling shameful if they disappoint them.


The lyrics then transition into a mix of Portuguese and French, with the artist stating that they are together and blended. They express gratitude that it is "us" and not someone else, emphasizing their love with no boundaries. The artist acknowledges that their love interest approached them forcefully, asking for their phone number. They assert their worth, prioritizing their body and their lips. They mention the desire for champagne as a negotiation tool, presenting their way of loving.


The song concludes with the artist expressing their love for their love interest. They mention enjoying running their fingers over scars when they are no longer present, indicating a longing for their physical presence. They admit that they would be even sadder if their love interest were to leave.


Overall, the lyrics showcase a deep and passionate love, where the artist is willing to give everything for their love interest and wishes for their love to be reciprocated.


Line by Line Meaning

Bébé d'amour à quoi tu joues, je ne veux plus te quitter
My beloved, what are you playing at? I no longer want to leave you.


J'ai trouvé l'amour, je ne veux plus ni l'or ni la vérité
I have found love, and I no longer want gold or the truth.


Chante Caroliina, chante
Sing, Caroliina, sing.


Tamo junto, junto e misturado
We are together, together and mixed.


Se não for nós, não, muito obrigado
If it's not us, no, thank you very much.


J't'aimerai toujours, entre-nous pas de tabous
I will always love you, no taboos between us.


Si c'est pas nous, não, muito obrigado
If it's not us, no, thank you very much.


La boisson me fait tourner la tête quand je pense à toi
The drink makes my head spin when I think of you.


Moi, tous mes potes ils font la fête mais moi je pense à toi
While all my friends party, I think of you.


Et tu me rends tellement, tellement bête, quand je pense à toi
And you make me so, so foolish when I think of you.


Je n'fais que penser à toi, je pense à toi et je m'entête
I can't help but think of you, I think of you and I persist.


Et je ne veux plus rien connaître, qui n'te concerne pas
And I don't want to know anything anymore that doesn't concern you.


Je suis prêt à te promettre, tout c'qui ne se promet pas
I am ready to promise you everything that cannot be promised.


La vie, la mort je vis d'amour, mais moi je meurs si tu m'ignores
Life, death, I live for love, but I die if you ignore me.


Là les ténèbres verront le jour, les chrysanthèmes pourront y clore
There, darkness will see the day, chrysanthemums could close it.


Et je t'aime d'amour, ça jamais je l'avoue
And I love you with love, that I never admit.


On est peut-être à la bourre si le monde est à nous
We may be late if the world is ours.


On a passé les temps des bisous sur la joue
We have gone past the times of kisses on the cheek.


Besoin d'une nuit d'amour tout en haut de la tour
Need for a night of love at the top of the tower.


Tout prêt des étoiles, j'aimerai que tu te dévoiles
Close to the stars, I would like you to reveal yourself.


Honte à moi ma bella, si je te déçois
Shame on me, my beauty, if I disappoint you.


Chegou na marra e já foi me pedindo o número do meu celular
You came forcefully and immediately asked for my cell phone number.


Saiba que eu não sou fácil não, vi o seu jeito de olhar
Know that I'm not easy, I saw the way you look.


Minha bunda primeiro lugar, minha boca em segundo lugar
My ass first place, my mouth in second place.


Traz o champagne pra negociar, esse é meu jeito de amar
Bring the champagne to negotiate, that's my way of loving.


E tudo que você quiser eu vou fazer
And everything you want, I will do.


É só chamar
Just call.


J'aime étriquer les cicatrices
I like to caress the scars.


Quand t'es plus là, quand tu t'en vas
When you're no longer there, when you leave.


Et je serai encore plus triste
And I will be even sadder.


Si t'es plus là, si tu t'en vas
If you're no longer there, if you leave.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Youssef Akdim, Naiara Neves

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions