A Co Sny?
Dorota Miśkiewicz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Głodno bez ciebie mi
Chłodno bez ciebie mi
Jak mam twe znaleźć sny
Gdy śpię nie tam gdzie ty

Ja chcę w sny twe wkraść się boso
By z nich wyjść z poranną rosą
By z nich uciec przed świtaniem
Gdy śpisz

Co teraz ci się śni
Pożar serca galop krwi
Nasze drogi się rozchodzą
Nasze ciała się rozwodzą
A co sny?

Chłodno bez ciebie mi
Głodno bez ciebie mi
Jeszcze w sny me wchodzisz boso
Nie chesz wyjść z poranną rosą
Nie chcesz odejść o świtaniu nie chcesz odejść o świtaniu
Może zostaniesz tu

Co teraz ci się śni
Pożar serca galop krwi
Nasze drogi się rozchodzą
Nasze ciała się rozwodzą
A może nam się śni
Pożar serca galop krwi
Nasze drogi rozłączone




nasze ciała rozwiedzione
A co sny?

Overall Meaning

The lyrics of Dorota Miśkiewicz's song "A Co Sny?" delve into themes of longing, separation, and the complexities of dreams and reality. The opening lines, "Głodno bez ciebie mi, Chłodno bez ciebie mi, Jak mam twe znaleźć sny, Gdy śpię nie tam gdzie ty," convey a sense of emptiness and coldness experienced in the absence of a loved one. The singer reflects on how difficult it is to find the dreams that connect them when they are sleeping in different places.


The subsequent lines express a desire to enter the lover's dreams, symbolized by "Ja chcę w sny twe wkraść się boso." This act of slipping into someone's dreams barefoot signifies a deep longing to be close to them even in the subconscious realm. The mention of "poranna rosa" (morning dew) suggests a sense of purity and renewal associated with these shared dreams. However, the mention of escaping before dawn when the loved one is still asleep hints at a fear of facing the reality and potential separation when morning comes.


As the song progresses, the lyrics take a darker turn with the imagery of a "pożar serca" (fire in the heart) and the rapid heartbeat symbolized by "galop krwi" (galloping blood). The separation between two individuals is emphasized as their paths diverge and their bodies seem to be divorcing, mirroring the emotional distance that has grown between them. The recurring question "A co sny?" ("But what about dreams?") highlights the uncertainty and confusion surrounding the intertwined realms of dreams and reality in their relationship.


The repeated lines "Chłodno bez ciebie mi, Głodno bez ciebie mi" reinforce the feelings of coldness and emptiness in the absence of the loved one. Despite this, there is a reluctance to let go of the shared dreams, as expressed through the lines "Nie chcesz odejść o świtaniu nie chcesz odejść o świtaniu, Może zostaniesz tu." The final verses present a blend of hope and resignation, as the lovers wonder what their dreams may hold for them and whether they can find a way to reconcile their paths and bodies despite the growing distance. The haunting refrain of "A co sny?" continues to echo the complexities and uncertainties of their relationship, leaving the listener reflecting on the blurry boundary between dreams and reality.


Line by Line Meaning

Głodno bez ciebie mi
I feel hungry without you


Chłodno bez ciebie mi
I feel cold without you


Jak mam twe znaleźć sny
How can I find your dreams


Gdy śpię nie tam gdzie ty
When I sleep not where you are


Ja chcę w sny twe wkraść się boso
I want to slip barefoot into your dreams


By z nich wyjść z poranną rosą
To come out of them with morning dew


By z nich uciec przed świtaniem
To escape from them before dawn breaks


Gdy śpisz
While you sleep


Co teraz ci się śni
What are you dreaming about now


Pożar serca galop krwi
Fire of the heart, galloping blood


Nasze drogi się rozchodzą
Our paths diverge


Nasze ciała się rozwodzą
Our bodies separate


A co sny?
And what about dreams?


Chłodno bez ciebie mi
I feel cold without you


Głodno bez ciebie mi
I feel hungry without you


Jeszcze w sny me wchodzisz boso
You still walk barefoot in my dreams


Nie chesz wyjść z poranną rosą
You don't want to leave with the morning dew


Nie chcesz odejść o świtaniu nie chcesz odejść o świtaniu
You don't want to leave at dawn, you don't want to leave at dawn


Może zostaniesz tu
Maybe you'll stay here


Co teraz ci się śni
What are you dreaming about now


Pożar serca galop krwi
Fire of the heart, galloping blood


Nasze drogi się rozchodzą
Our paths diverge


Nasze ciała się rozwodzą
Our bodies separate


A może nam się śni
And maybe we dream


Pożar serca galop krwi
Fire of the heart, galloping blood


Nasze drogi rozłączone
Our paths disconnected


nasze ciała rozwiedzione
our bodies divorced


A co sny?
And what about dreams?




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

brzuch78

Tekst jak u Loebla b.dobry.

More Versions