Hoenene
Dorothy Masuka Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jwala bona
Jwala bona
Jwala bona
Jwala bona le bo tshele metsi
Jwala bona
Jwala bona
Jwala bona
Jwala bona le bo tshele metsi
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene le bo tshele metsi
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene le bo tshele metsi

Jwala bona
Jwala bona
Jwala bona le bo tshele metsi
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene le bo tshele metsi

Ons phola da met die Hoenene koek
Ons jive met daai koek
Wat se julle van dit

Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene le bo tshele metsi
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene le bo tshele metsi

Jwala bona
Jwala bona
Jwala bona le bo tshele metsi
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene
Ke Hoenene le bo tshele metsi

Ke Hoenene
Ke Hoenene




Ke Hoenene
Ke Hoenene le bo tshele metsi

Overall Meaning

The lyrics of Dorothy Masuka's song "Hoenene" are fairly repetitive, but they carry a powerful message rooted in African culture and pride. The song opens with the phrase "Jwala bona," which can be translated as "look at them" or "behold them." This repeated line emphasizes the importance of observation and recognition. The following line, "le bo tshele metsi," means "and they are full of water." Together, these lines suggest that the people being referred to are full of life and vitality.


The phrase "Ke Hoenene" is repeated throughout the song, which means "I am of Hoenene." Hoenene refers to a specific tribe or ethnic group in Africa, representing a sense of identity and belonging. This line is also followed by "le bo tshele metsi," implying that the person proclaiming their connection to Hoenene is also full of life and energy.


In the second half of the song, the lyrics shift slightly. The line "Ons phola da met die Hoenene koek, ons jive met daai koek, wat se julle van dit" is in Afrikaans, a language spoken in South Africa. It translates to "We eat the Hoenene cake, we dance to that cake, what do you think of it?" This verse adds a celebratory element, suggesting that the Hoenene culture is something to be enjoyed, cherished, and shared.


Line by Line Meaning

Jwala bona
Look at it


Jwala bona
Look at it


Jwala bona
Look at it


Jwala bona le bo tshele metsi
Look at it with water flowing


Jwala bona
Look at it


Jwala bona
Look at it


Jwala bona
Look at it


Jwala bona le bo tshele metsi
Look at it with water flowing


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene le bo tshele metsi
I am a crane with water flowing


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene le bo tshele metsi
I am a crane with water flowing


Jwala bona
Look at it


Jwala bona
Look at it


Jwala bona le bo tshele metsi
Look at it with water flowing


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene le bo tshele metsi
I am a crane with water flowing


Ons phola da met die Hoenene koek
We bake with the crane cake


Ons jive met daai koek
We dance with that cake


Wat se julle van dit
What do you think of it


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene le bo tshele metsi
I am a crane with water flowing


Jwala bona
Look at it


Jwala bona
Look at it


Jwala bona le bo tshele metsi
Look at it with water flowing


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene le bo tshele metsi
I am a crane with water flowing


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene
I am a crane


Ke Hoenene le bo tshele metsi
I am a crane with water flowing




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Daliwami


on Into Yami (Ngiyayithanda)

Could anyone please share lyrics?

More Versions