The group remains one of the most popular Polish bands ever. It's also among the entertainers having the strongest impact on the history of Polish popular music, having established such evergreens as "Chodź, pomaluj mój świat", "Windą do nieba" or "Iść w stronę słońca".
Ding Dong
Dwa Plus Jeden Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Zwykły szary dom
W dzikie wino wplątany
Tak jak inne domy stąd
Miniesz go i sto razy
I nie spocznie na nim wzrok
Robisz błąd uwierz mi
To błąd uwierz mi
Jest w miesiącu dzień jeden
W listopadzie nawet dwa
Kiedy dom ten ożywa
Od piwnicy aż po dach
Któż nie chciałby tam trafić
Cały wielki mógłby świat
Lecz nie ja o nie
Już nie ja nie nie
Oh już nie ja
Ding dong ding dong
Do drzwi dzwoni ktoś
Ding dong ding dong
Czy to proszony gość
Książę Józef
Ach proszę zechce pan wejść
Ding dong ding dong
Coraz większy tłum
Ding dong ding dong
Głosów cichy szum
Kto tam kto tam
Kto jeszcze może tu przyjść
Dźwięk dalekiej muzyki
I łagodny szelest kart
Pięknych kobiet klejnoty
Kandelabrów senny blask
Zanim kur nie zapieje
Będą tańczyć jakby śpiąc
Co za noc co za noc
Co za noc co za noc
Oh
Ding dong ding dong
Znowu dzwoni ktoś
Ding dong ding dong
Czy to proszony gość
Pola Negri
Ach zechce pani tu wejść
Ding dong ding dong
Coraz większy tłum
Ding dong ding dong
Głosów cichy szum
Kto tam kto tam
Kto jeszcze może dziś przyjść
Ding dong ding dong
Do drzwi dzwoni ktoś
Ding dong ding dong
Czy to proszony gość
Elvis Presley
To jasne czekamy cię
Ding dong ding dong
Coraz większy tłum
Ding dong ding dong
Głosów cichy szum
Kto tam kto tam
Kto jeszcze może dziś przyjść
Ding dong ding dong
Coraz większy tłum
Ding dong ding dong
Głosów cichy szum
Kto tam kto tam
Kto jeszcze może dziś przyjść
The song "Ding dong" by Dwa Plus Jeden describes a typical gray house in the Saskiej Kępie neighborhood of Warsaw, Poland. The house is like any other on the street, but during the month of November, it comes alive with parties and events. The singer suggests that people often overlook the house, but if they knew what went on inside, they would want to be a part of it.
The song's lyrics suggest that the house is a place of glamour and prestige, where royalty, movie stars, and musicians are welcomed as honored guests. The singer imagines that the house is filled with beautiful women, expensive jewelry, and the soft glow of candlelight. The parties last until dawn, and even the rooster is kept up by the dancing.
The most significant motif in this song is the repeated phrase "Ding dong," implying the sound of the doorbell ringing. The upbeat tempo and enticing melody of the song support the festive mood it portrays. The song's chorus suggests a feeling of excitement and anticipation, as if someone very important is about to arrive at the door.
Overall, "Ding dong" presents an interesting view of a potentially overlooked location in Warsaw, portraying an intriguing picture of a dynamic and glamorous set of parties that are hidden behind the facade of an ordinary building.
Line by Line Meaning
Jest w Warszawie na Saskiej Kępie
There is a plain grey house in Saska Kepa
Zwykły szary dom
An ordinary, grey house
W dzikie wino wplątany
Entangled in wild vines
Tak jak inne domy stąd
Just like other houses in the area
Miniesz go i sto razy
You pass by it a hundred times
I nie spocznie na nim wzrok
And your eyes won't rest on it
Robisz błąd uwierz mi
You're making a mistake, believe me
To błąd uwierz mi
It's a mistake, believe me
Oh spory błąd
Oh, a big mistake
Jest w miesiącu dzień jeden
On the first day of a certain month
W listopadzie nawet dwa
Even two in November
Kiedy dom ten ożywa
When this house comes alive
Od piwnicy aż po dach
From the basement up to the roof
Któż nie chciałby tam trafić
Who wouldn't want to be there
Cały wielki mógłby świat
The whole big world
Lecz nie ja o nie
But it's not me, no
Już nie ja nie nie
Not me anymore, no no
Oh już nie ja
Oh, not me
Ding dong ding dong
Ding dong ding dong
Do drzwi dzwoni ktoś
Someone is ringing the doorbell
Ding dong ding dong
Ding dong ding dong
Czy to proszony gość
Is it an invited guest?
Książę Józef
Prince Józef
Ach proszę zechce pan wejść
Oh please, would you like to come in, sir?
Coraz większy tłum
The crowd is growing
Głosów cichy szum
Whispers can be heard
Kto tam kto tam
Who is there? Who is there?
Kto jeszcze może tu przyjść
Who else could come here?
Dźwięk dalekiej muzyki
The sound of distant music
I łagodny szelest kart
And the gentle rustling of cards
Pięknych kobiet klejnoty
The jewelry of beautiful women
Kandelabrów senny blask
The sleepy glow of chandeliers
Zanim kur nie zapieje
Before the rooster crows
Będą tańczyć jakby śpiąc
They will dance as if they were sleeping
Co za noc co za noc
What a night, what a night
Oh
Oh
Znowu dzwoni ktoś
Someone is ringing again
Pola Negri
Pola Negri
Ach zechce pani tu wejść
Oh, would you like to come in, madam?
To jasne czekamy cię
Of course, we're waiting for you
Kto jeszcze może dziś przyjść
Who else could come today?
Elvis Presley
Elvis Presley
Coraz większy tłum
The crowd is getting bigger
Głosów cichy szum
Whispers can be heard
Kto tam kto tam
Who is there? Who is there?
Kto jeszcze może dziś przyjść
Who else could come today?
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Jolanta Szymanska
Piękny utwór, cudnie wykonany
Mr cezary
Wspaniała piosenka w każdym calu dopracowana do perfekcji cudo
Bsbs Bsbsb
Elżbieta jest niesamowita jak coś zaśpiewa to musi się podobać to jest pięko tej kobiety
Janina Śliwa
Super piosenka. Pozdrawiam serdecznie.
Krzysztof Tomecki
Słucham z dreszczykiem...
I z uśmiechem🤔🎶🎵😁
Janina Śliwa
Cudowna piosenka.
Artur Rudolf
Gerhard Duncklau - kompozytor pierwotnej wersji z 1977 roku, a Marek Dutkiewicz napisał udaną adaptację po polsku.
Pavel Titěra
Kocham ❤️
Janina Śliwa
Cudowna piosenka, często słucham.
Mr Konrad
Wspaniałe