Masquerade
E.A.T.E.R. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ha ha ha ha ha
Dance with fourteenth moon tonight

It's show time
夜の帳が下りていく空へ 月は昇り幕が開けるソワレ
You're invited (casted) flashed in my head (great force)
果てなき闇に光を灯す masquerade ball
Let's count アン ドゥ トロワ
足運びは三拍子 浴びる拍手にメルシー
この世界で演じる(縁) 其方の役は angel? (天使)
Welcome to this fantasy night 開演の合図

(聖なる光滅び) open the gate
(静寂 闇の森) do not be late
(まわり道も良し) unbroken the fate
(あまりに刹那的) ready to break the hate

踊れ踊れこの世界は masquerade 欠けた月照らし出す violet
フロア行き交う者は仮面を被り皆演じているアンソロジー
静かすぎる一夜ならば幾重にも 重ね爪弾く旋律アルペジオ
刹那に閃き合う儚い夜には命を燃やして踊れ

仮面が彩るヴィザージュ どんな姿も真
今宵は赦そうぞ
残酷な世界に見つからぬように さあ shall we dance?

いざ 鎮魂歌を奏でようぞ!
罵詈雑言迫ってくる混沌の音に乗る十四はオペラ座の主人(主人)
華麗にして虚無(一生) 歪かつ充 (kiss me)
耳に残るフェルマータは或いは再演の兆し
Let's count アン ドゥ トロワ (アン ドゥ トロワ)
華麗なるステップ and ターンで沸かすダンスフロア
誰もが共演者(否) 皆主演 remember (ever)
脈打つこの瞬間をしかと全うするのみ

(この世は舞台なり) open the gate
(酸いも甘いも噛み) get outta the cage
(ロザリンドの恋) and let's turn the page
(シナリオなど無い) all we merely players on the stage

踊れ踊れこの世界は masquerade ここは全て包み揺れる cradle
フロア煌めき満ちる輪舞曲のリズム 廻れ廻れ我は幾望の月
満ちゆく運命導かれこの先も 歌う誰かを救う交響曲を
絶望の丘に立つ天使よ月光を標に今こそ羽ばたけ

踊れ踊れこの世界は masquerade 欠けた月照らし出す violet
フロア行き交う者は仮面を被り皆演じているアンソロジー
静かすぎる一夜ならば幾重にも 重ね爪弾く旋律アルペジオ
刹那に閃き合う儚い夜には命を燃やして踊れ

仮面の下にある心は息をしている




今宵は隠そうぞ 残酷な世界のお気に召すままに大胆に
この舞台でさあ shall we dance?

Overall Meaning

The lyrics to "Masquerade" by E.A.T.E.R. describe a grand and extravagant masquerade ball, taking place under the light of the fourteenth moon. The song invites the listener to join the dance, emphasizing the enchanting atmosphere of the event. The lyrics mention the performers and dancers wearing masks, symbolizing their roles and disguising their true identities. The masquerade serves as an escape from the cruel world, where everyone has the opportunity to become someone else for a night. The song encourages embracing the fleeting nature of the night and expressing oneself through dance, igniting passion and burning away negativity.


The lyrics also hint at the themes of duality and illusion. The mention of masks and the phrase "any form is true" suggest that appearances in this masquerade are not what they seem and that true identities can be hidden beneath the surface. The lyrics emphasize the ephemeral nature of the night and the need to seize the moment, as well as the power of music and dance to bring people together and create a sense of unity.


Overall, "Masquerade" is a metaphorical exploration of the transformative and liberating nature of a masquerade ball, offering a temporary escape from reality, celebrating freedom of expression, and allowing individuals to adopt new identities.


Line by Line Meaning

Ha ha ha ha ha
Expressing amusement or excitement


Dance with fourteenth moon tonight
Engaging in a mystical and unique experience


It's show time
Now is the time to shine and perform


夜の帳が下りていく空へ 月は昇り幕が開けるソワレ
The night sky darkens as the moon rises, signaling the beginning of a grand spectacle


You're invited (casted) flashed in my head (great force)
Feeling a strong and irresistible urge to join the event


果てなき闇に光を灯す masquerade ball
Illuminating the boundless darkness with the vibrant masquerade ball


Let's count アン ドゥ トロワ
Let's start counting, 1, 2, 3...


足運びは三拍子 浴びる拍手にメルシー
Moving with a rhythmic three-step, expressing gratitude for the applause


この世界で演じる(縁) 其方の役は angel? (天使)
Performing in this world, wondering if one's role is that of an angel


Welcome to this fantasy night 開演の合図
Welcoming everyone to this enchanting and magical night, the signal for the performance to begin


(聖なる光滅び) open the gate
As the sacred light fades away, open the gateway to a new experience


(静寂 闇の森) do not be late
In the silent forest of darkness, make sure not to be tardy


(まわり道も良し) unbroken the fate
Even taking detours is acceptable as long as fate remains unbroken


(あまりに刹那的) ready to break the hate
Being prepared to confront and overcome fleeting moments of negativity


踊れ踊れこの世界は masquerade 欠けた月照らし出す violet
Dance, dance in this world like a masquerade, illuminating the dimmed moon with a vibrant violet light


フロア行き交う者は仮面を被り皆演じているアンソロジー
As people move across the dance floor, wearing masks, everyone becomes part of an anthology, playing their own roles


静かすぎる一夜ならば幾重にも 重ね爪弾く旋律アルペジオ
In a night that is too quiet, layer upon layer of melodies and arpeggios resonate like plucked strings


刹那に閃き合う儚い夜には命を燃やして踊れ
In this fleeting and ephemeral night where flashes of inspiration collide, ignite your life and dance


仮面が彩るヴィザージュ どんな姿も真
The masks adorn the visage, making any appearance true and genuine


今宵は赦そうぞ
Tonight, let us forgive


残酷な世界に見つからぬように さあ shall we dance?
So that we won't be discovered in this cruel world, let's dance, shall we?


いざ 鎮魂歌を奏でようぞ!
Now, let us play a requiem!


罵詈雑言迫ってくる混沌の音に乗る十四はオペラ座の主人(主人)
Number fourteen rides on the chaotic sounds of abusive words, acting as the conductor of the opera house


華麗にして虚無(一生) 歪かつ充 (kiss me)
Excelling in splendor and void, distorting and overflowing with passion (kiss me)


耳に残るフェルマータは或いは再演の兆し
A lingering fermata may be a sign of a repeat performance


Let's count アン ドゥ トロワ (アン ドゥ トロワ)
Let's start counting, 1, 2, 3 (1, 2, 3)


華麗なるステップ and ターンで沸かすダンスフロア
A dazzling combination of steps and turns that ignites the dance floor


誰もが共演者(否) 皆主演 remember (ever)
Everyone is a co-star, or rather, everyone is the lead role, remember (forever)


脈打つこの瞬間をしかと全うするのみ
Embrace and fulfill this pulsating moment without hesitation


(この世は舞台なり) open the gate
(This world is a stage), open the gate


(酸いも甘いも噛み) get outta the cage
(Taste both the bitter and the sweet), get out of the cage


(ロザリンドの恋) and let's turn the page
(Like the love of Rosalind), let's turn the page


(シナリオなど無い) all we merely players on the stage
(There is no script), we are all merely players on the stage


踊れ踊れこの世界は masquerade ここは全て包み揺れる cradle
Dance, dance in this world like a masquerade, where everything is embraced and sways like a cradle


フロア煌めき満ちる輪舞曲のリズム 廻れ廻れ我は幾望の月
The dance floor shines brightly, filled with the rhythm of a waltz, spinning and spinning like a moon of many hopes


満ちゆく運命導かれこの先も 歌う誰かを救う交響曲を
Guided by the growing destiny, continue to create a symphony that saves someone who sings


絶望の丘に立つ天使よ月光を標に今こそ羽ばたけ
Oh, angel standing on the hill of despair, now is the time to spread your wings towards the moonlight


踊れ踊れこの世界は masquerade 欠けた月照らし出す violet
Dance, dance in this world like a masquerade, illuminating the dimmed moon with a vibrant violet light


フロア行き交う者は仮面を被り皆演じているアンソロジー
As people move across the dance floor, wearing masks, everyone becomes part of an anthology, playing their own roles


静かすぎる一夜ならば幾重にも 重ね爪弾く旋律アルペジオ
In a night that is too quiet, layer upon layer of melodies and arpeggios resonate like plucked strings


刹那に閃き合う儚い夜には命を燃やして踊れ
In this fleeting and ephemeral night where flashes of inspiration collide, ignite your life and dance


仮面の下にある心は息をしている
The heart beneath the mask is breathing


今宵は隠そうぞ 残酷な世界のお気に召すままに大胆に
Tonight, let us hide it and boldly adapt to the preferences of this cruel world


この舞台でさあ shall we dance?
Now, on this stage, shall we dance?




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Isa Takinoo, Tatsuo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions