Soon after the hiatus began, an official announcement was made on the website declaring that all activities of the band had been indefinitely suspended
They are also referred to as ELLE.
ELLEGARDEN has a sound strikingly similar to some American Pop Punk bands, and sings in both Japanese and English. Their English lyrics (mostly written by Hosomi) are usually grammatically correct and generally very well pronounced. In the Summer 2006 issue of American J-rock magazine purple SKY (p.24), Takeshi was quoted as saying his English skills were improved by the time he spent working as a computer engineer in first Oakland, California, and later in Japan where he had English speaking co-workers.
ELLEGARDEN has been compared to famous artists of similar style, most notably Sum 41 (ELLEGARDEN was the band's opening act on February 2005 during the Sum 41 Japan Tour 2005), Blink 182 and Good Charlotte. Their popularity comes from the sounds that they bring and the strong emotions they express. Despite these similarities however, they have a wide range of sounds that don't quite fit into a single style, but encompass a decent range of rock sounds.
In 2006 ELLEGARDEN performed in numerous Japanese Summer Music Festivals, such as FUJI ROCK, SUMMER SONIC, NANO MUGEN FES and RISING SUN ROCK FESTIVAL.
Their final tour of 2006 features the American band Allister - the bands became friends during SXSW 2006.
It is difficult to get their tour and live tickets because they become sold out in a very short amount of time.
With the international release of their newest album "Eleven Fire Crackers", Ellegarden is quickly growing in popularity - no doubt aided by their recent U.S. gigs.
In 2018, Ellegarden announced their first tour in 10 years, ending their hiatus. The tour, titled "THE BOYS ARE BACK IN TOWN", is to begin in August at Shinkiba Studio Coast, the same venue as their send-off concert.
Kaze no Hi
ELLEGARDEN Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
僕だって いつも ピエロみたいに 笑えるわけじゃないから
雨の日には 濡れて 晴れた日には 乾いて
寒い日には 震えてるのは 当たり前だろ
次の日には 忘れて 風の日には 飛ぼうとしてみる
そんなもんさ
誰かに見られて 優しくされると
崩れそうになるけど でも
雨の日には 濡れて 晴れた日には 乾いて
寒い日には 震えてるのが 当たり前だろ
次の日には 忘れて 風の日には 飛ぼうとしてみる
そんなもんさ 僕らは ほら
Go cry go smile
It's something good to do to live as you want
I'm on your side
Your life is all yours
So don't let other people force you to be good
Be kind to yourself
雨の日には 濡れて 晴れた日には 乾いて
寒い日には 震えてるのは 当たり前だろ
次の日には 忘れて 風の日には 飛ぼうとしてみる だから
雪の日には 凍えて 雷には 怯えて
月の日には 辺りがよく見えたりもしてて
次の日には 忘れて 風の日には 飛ぼうとしてみる
そんなもんさ 僕らは そんなもんさ
In ELLEGARDEN's "Kaze no Hi," the lyrics talk about how it's okay to not always have a smile on your face and to experience different emotions like being cold, wet, or scared. The persona discusses how they sometimes have a disingenuous smile like a clown, but it doesn't mean they're always happy. They encourage the listener to experience life's different elements, both good and bad, and then move on to the next day without dwelling on the past. The chorus repeats that it's okay to go through different emotions and to be kind to oneself, to live one's life as they see fit without fear of judgment from others.
The final lines of "Kaze no Hi" say that so long as one remembers to move forward the next day and tries to fly on the windy days, then we are all just those kind of people that live this way. The song seems to promote the idea that all emotions need to be felt and experienced, ranging from fear to joy and everything in between. It also suggests that one mustn't allow others to dictate how they feel or act in order to meet the expectations of others.
Line by Line Meaning
こんな顔を見せるのは
I don't really like showing this face, but
ほんとは好きじゃないけど
I don't really like it, but
僕だっていつも ピエロみたいに
I'm not always smiling like a clown
笑えるわけじゃないから
because I can't always laugh
雨の日には濡れて
Getting wet on rainy days
晴れた日には乾いて
Drying up on sunny days
寒い日には震えてるのは
It's normal to shiver on cold days
当たり前だろ
Isn't it obvious?
次の日には忘れて
Forgetting the next day
風の日には飛ぼうとしてみる
Trying to fly on windy days
そんなもんさ
It's just like that
泣いたことのない君は
You, who has never cried before
とても弱い人だから
Are a very vulnerable person.
誰かに見られて
When someone sees you
優しくされると
And treats you kindly
崩れそうになるけど でも
You feel like you're falling apart, but...
雨の日には濡れて
Getting wet on rainy days
晴れた日には乾いて
Drying up on sunny days
寒い日には震えてるのが
It's normal to shiver on cold days
当たり前だろ
Isn't it obvious?
次の日には忘れて
Forgetting the next day
風の日には飛ぼうとしてみる
Trying to fly on windy days
そんなもんさ 僕らはほら
It's just like that, you know. We are...
Go cry
Go ahead and cry
Go smile
Go ahead and smile
It's something good to do
It's a good thing to do
to live as you want
To live as you please
I'm on your side
I'm on your team
Your life is all yours
Your life belongs to you
So don't let other people
So don't let others
force you to be good
Make you into something you're not
Be kind to yourself
Be good to yourself
雨の日には濡れて
Getting wet on rainy days
晴れた日には乾いて
Drying up on sunny days
寒い日には震えてるのは
It's normal to shiver on cold days
当たり前だろ
Isn't it obvious?
次の日には忘れて
Forgetting the next day
風の日には飛ぼうとしてみる
Trying to fly on windy days
だから
So
雪の日には凍えて
Freezing on snowy days
雷には怯えて
Being afraid of thunder
月の日には辺りがよく
Feeling like you can see clearly on moonlit nights
見えたりもしてて
And feeling like you can see things clearly
次の日には忘れて
Forgetting the next day
風の日には飛ぼうとしてみる
Trying to fly on windy days
そんなもんさ
It's just like that
僕らはそんなもんさ
That's just how we are
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Takeshi Hosomi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@MoreBeerForThrash
こんな顔を見せるのは
ほんとは好きじゃないけど
僕だっていつも ピエロみたいに
笑えるわけじゃないから
雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのは当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ
泣いたことのない君は
とても弱い人だから
誰かに見られて
優しくされると
崩れそうになるけど でも
雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのが当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ 僕らはほら
Go cry
Go smile
It's something good to do to live as you want
I'm on your side
Your life is all yours
So don't let other people force you to be good
Be kind to yourself
雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのは当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
だから
雪の日には凍えて 雷には怯えて
月の日には辺りがよく見えたりもしてて
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ 僕らはそんなもんさ
@MoreBeerForThrash
こんな顔を見せるのは
ほんとは好きじゃないけど
僕だっていつも ピエロみたいに
笑えるわけじゃないから
雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのは当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ
泣いたことのない君は
とても弱い人だから
誰かに見られて
優しくされると
崩れそうになるけど でも
雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのが当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ 僕らはほら
Go cry
Go smile
It's something good to do to live as you want
I'm on your side
Your life is all yours
So don't let other people force you to be good
Be kind to yourself
雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのは当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
だから
雪の日には凍えて 雷には怯えて
月の日には辺りがよく見えたりもしてて
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ 僕らはそんなもんさ
@michellesanchez2286
muchas gracias x los subtítulos :')
está genial!
@lightyinthehood
35xxxv :0
@ArcangeldelFuego
Muchos años busqué una buena traducción de esta canción y luego me di por vencido... Muchas gracias!!
@angelovg3786
Excelente canción y excelente traducción amigo buen video
@kou4918
la escuche en una super pequeña escena del live action de Ao haru ride, agradecido con el de arriba por haberla encontradooooo
@UltimaLunaRoja
Es un tema muy bueno y con buenos subtítulos! Apenas estoy descubriendo esta banda. Está genial =D
Buen video, pulgar arriba ;)
@yukeidanato9012
+Luna Roja yo tambien
@belenlamas1031
También yo ♥
@OmarFJ631
Que Temazo 😎
Y buen video