Ring
ELLEGARDEN Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

君が以前ずっと欲しがってた指輪を見つけたよ
네가 옛저녁부터 갖고싶어하던 반지를 찾았어.
町のはずれ 知ってたけど行ったことない古い店
알면서도 가본 적은 없는 교외의 오래된 가게
指のサイズ9號でよかったっけ ねぇ
손가락 사이즈는 9호면 됐었지?
包み紙がちょっとちゃちんだよね
포장지가 조금 모자라네.
そんなこと
그딴 건
ここに君がいなきゃなんの意味さえない
네가 여기 없으면 아무 의미도 없어
沈む夕日にゆれる星空
저무는 저녁 놀에 춤추는 별빛 하늘
まるでガラクタだね
순 쓰잘데기 없어
君がくれた日日
네가 줬던 나날들
甘い記憶も殘る言葉も
달콤한 기억도 남아있는 말도

そんなひともういないから
그런 사람은 이제 없으니까
本當に大切にしなきゃいけないもの
정말로 소중히 했어야 했던 것들
僕自身に殘された時間
나 자신에게 남겨진 시간
そんなもの
그런 거

ここに君がいなきゃなんの意味さえない
네가 여기 엇으면 아무 의미도 없어
朝の日差しに心地よい風
아침 햇살에 기분 좋은 바람
みんなガラクタだね 君がいないなんて
전부 다 쓰잘데기 없어, 네가 없으니
世界はまるで拔け殼のよ...
온 세상이 순 빈껍데기라고...

夜の明かして語り繼いでゆこう
밤을 밝히며 전해가려고

骨になるまで分かり合えたね
뼈만 남을 때까지 서로를 이해했었지
なんのことはない出會い
별 의미없는 만남,
ひとときの別れ
한 때의 이별
初めて知った胸焦がす日日
난생 처음 알았던 애타는 나날
ここに君がいなきゃなんの意味さえない
네가 여기 없으면 아무 의미도 없어
あたたかい日日 新しい出會い
따뜻한 나날, 새로운 만남
全部ガラクタだね君だけでいいのに
전부 다 쓰잘데기 없다니까, 너만 있으면 되는데
運命なんてひどく脆いもの
운명이란 엄청 부서지기 쉬운 거구나

こんどまた逢えたら指輪を渡すよ
다음에 다시 만나면 이 반지를 건네줄께
いつかまた逢えたらずっと ずっと
Won't let you go.





언젠가 다시 만나면 절대로. 절대로. 보내주지 않을 거야

Overall Meaning

The lyrics of Ellegarden's song Ring discuss finding a ring that a person had been searching for. The singer found the ring in an old store they knew about but had never been to before. The lyrics detail how the singer wants the person who had been looking for the ring to be with them to give meaning to their life. The lyrics also mention memories of the person who had given the singer past days, sweet memories, and words that remain. However, the singer states that this person is no longer around, and their absence makes everything meaningless. The lyrics also describe how the world feels empty without this person, and the remaining memories of them are just junk. The lyrics end on a hopeful note, stating that they will give the ring to the person when they meet again in the future.


The lyrics of Ring evoke a sense of nostalgia and emphasize the importance of people's presence in our lives. Without the person who had been searching for the ring, everything else seems meaningless to the singer. The lyrics highlight the sentimentality of objects, such as the ring, and how they can evoke memories and emotions.


Line by Line Meaning

君が以前ずっと欲しがってた指輪を見つけたよ
I found the ring you always wanted before.


町のはずれ 知ってたけど行ったことない古い店
It's an old shop that I know is on the edge of the town, but I've never been there.


指のサイズ9號でよかったっけ ねぇ
Was size 9 good for your finger? Hey.


包み紙がちょっとちゃちんだよね
The wrapping paper is a little shabby, isn't it.


ここに君がいなきゃなんの意味さえない
There's no point in anything if you're not here.


沈む夕日にゆれる星空
The starry sky sways in the setting sun.


まるでガラクタだね
It's just like junk.


君がくれた日日
The days you gave me.


甘い記憶も殘る言葉も
Sweet memories and lingering words.


そんなひともういないから
There's no longer anyone like that.


本當に大切にしなきゃいけないもの
Things that really should be treasured.


僕自身に殘された時間
The time left for me myself.


そんなもの
That's right.


朝の日差しに心地よい風
A pleasant breeze in the morning sun.


世界はまるで拔け殼のよ...
The world is like an empty shell...


夜の明かして語り繼いでゆこう
Let's continue talking into the night.


骨になるまで分かり合えたね
We understood each other until only bones remained.


なんのことはない出會い
A chance encounter that meant nothing.


ひとときの別れ
A momentary separation.


初めて知った胸焦がす日日
The days when I first felt heartache.


あたたかい日日 新しい出會い
Warm new encounters.


全部ガラクタだね君だけでいいのに
Everything is junk, but I only need you.


運命なんてひどく脆いもの
Fate is a terribly fragile thing.


こんどまた逢えたら指輪を渡すよ
If we meet again, I'll give you this ring.


いつかまた逢えたらずっと ずっと
If we meet again someday, forever and ever.


Won't let you go.
I won't let you go.


언젠가 다시 만나면 절대로. 절대로. 보내주지 않을 거야
If we meet again someday, I will never. Never let you go.




Contributed by Hailey D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions