Les amants de Paris
Edith Piaf & Les Compagnons De La Chanson Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les amants de Paris couchent sur ma chanson.
A Paris, les amants s'aiment à leur façon.
Les refrains que je leur dis,
C'est plus beau que les beaux jours.
Ça fait des tas de printemps et le printemps fait l'amour.
Mon couplet s'est perdu
Sur les bords d'un jardin.
On ne me l'a jamais rendu
Et pourtant, je sais bien
Que les amants de Paris m'ont volé mes chansons.
A Paris, les amants ont de drôles de façons

Les amants de Paris se font à Robinson
Quand on marque des points à coups d'accordéon.
Les amants de Paris vont changer de saison
En traînant par la main mon petit brin de chanson.
Y a plein d'or, plein de lilas
Et des yeux pour les voir.
D'habitude c'est comme ça
Que commencement les histoires.
Les amants de Paris se font à Robinson.
A Paris, les amants ont de drôles de façons.

J'ai la chaîne d'amour au bout de mes deux mains.
Y a des millions d'amants et je n'ai qu'un refrain.
On y voit tout autour les gars du monde entier
Qui donneraient bien le printemps pour venir s'aligner.
Pour eux c'est pas beaucoup
Car des beaux mois de mai,
J'en ai collé partout
Dans leurs calendriers
Les amants de Paris ont usé mes chansons.
A Paris, les amants s'aiment à leur façon.





Donnez-moi des chansons
Pour qu'on s'aime à Paris

Overall Meaning

The lyrics to Edith Piaf's song Les amants de Paris describe the love stories of Parisian lovers, who have a unique way of loving one another. The song speaks of the way her verses affect the lovers, as they feel that her lyrics are more beautiful than the best of days. Piaf suggests that her songs create an atmosphere conducive to love and affection, as they give way to spring and the coming together of people who love each other. However, the song also speaks of how her verses were lost on the edges of a garden and she never got them back, but she knows that the lovers of Paris have stolen her songs.


The lyrics also make references to Robinson, an area in Paris where lovers go to spend time together. The place is marked by the sound of accordion music and the air is filled with the fragrance of gold and lilacs, something that sets the tone for lovers to begin their love stories. Piaf highlights how her songs have been used by lovers throughout the years in their romantic quests.


The last stanza of the song speaks about how Piaf wants songs that can help people love in Paris. Overall, the song speaks of the romance that is uniquely Parisian, and how Piaf's songs have become the soundtrack to many love stories.


Line by Line Meaning

Les amants de Paris couchent sur ma chanson.
The lovers of Paris sleep with my song playing in the background.


A Paris, les amants s'aiment à leur façon.
In Paris, lovers love each other in their own unique way.


Les refrains que je leur dis,
The verses I sing to them,


C'est plus beau que les beaux jours.
Are more beautiful than the loveliest of days.


Ça fait des tas de printemps et le printemps fait l'amour.
It makes spring come alive and love is in the air.


Mon couplet s'est perdu
My verse got lost


Sur les bords d'un jardin.
On the side of a garden.


On ne me l'a jamais rendu
It was never returned to me


Et pourtant, je sais bien
Nevertheless, I know


Que les amants de Paris m'ont volé mes chansons.
That the lovers of Paris have stolen my songs.


A Paris, les amants ont de drôles de façons
In Paris, lovers have peculiar ways.


Les amants de Paris se font à Robinson
The lovers of Paris end up at Robinson


Quand on marque des points à coups d'accordéon.
When they score points with the help of an accordion.


Les amants de Paris vont changer de saison
The lovers of Paris are going to change their seasons.


En traînant par la main mon petit brin de chanson.
Dragging my little piece of song along with them.


Y a plein d'or, plein de lilas
There's plenty of gold and lilacs


Et des yeux pour les voir.
And eyes to see them.


D'habitude c'est comme ça
Usually that's how it goes


Que commencement les histoires.
That's how love stories begin.


Les amants de Paris se font à Robinson.
The lovers of Paris end up at Robinson.


A Paris, les amants ont de drôles de façons.
In Paris, lovers have peculiar ways.


J'ai la chaîne d'amour au bout de mes deux mains.
I have the key to love in my two hands.


Y a des millions d'amants et je n'ai qu'un refrain.
There are millions of lovers and I only have one song.


On y voit tout autour les gars du monde entier
All around, you see people from every corner of the world


Qui donneraient bien le printemps pour venir s'aligner.
Who would give anything to stand in line.


Pour eux c'est pas beaucoup
For them it's not much


Car des beaux mois de mai,
Because there are many beautiful months of May,


J'en ai collé partout
I've stuck my songs everywhere,


Dans leurs calendriers
In their calendars


Les amants de Paris ont usé mes chansons.
The lovers of Paris have used up my songs.


A Paris, les amants s'aiment à leur façon.
In Paris, lovers love each other in their own unique way.


Donnez-moi des chansons
Give me more songs


Pour qu'on s'aime à Paris
So that we can love each other in Paris.




Lyrics © SEMI
Written by: EDDY MARNAY, LEO FERRE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found