His compositions include the world famous "Upa Neguinho" (with Gianfrancesco Guarnieri), "Pra Dizer Adeus" (with Torquato Neto) (also known in its English version as "To Say Goodbye"), "Choro Bandido" and "Beatriz" (with Chico Buarque), "Arrastão" (with Vinícius de Moraes), "Canto Triste" and "Ponteio" (with Capinam).
He has worked with, and his songs have been covered by artists like Toots Thielemans, Marcos Valle, Elis Regina, Sylvia Telles, Sérgio Mendes, Antônio Carlos Jobim, Milton Nascimento, Maria Bethânia, Gilberto Gil, Gal Costa, Caetano Veloso, Mônica Salmaso, and others.
Negro Negro
Edu Lobo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nem a cinza negro, negro
Nem o vôo será um traço
Original e perfeito
Nem o riso será do louco
Nem o sacro será do luto
Nem o mal fruto do acaso
Quando o negro, negro de seus olhos
Se espalhar na natureza
Nem aves de arribação
Habitarão a tristeza
Quando o negro, negro de seus olhos
Se espalhar na natureza
Nem aves de arribação
Habitarão
Sequer a forma do pó
O vivo dará ao morto
Nem o amargo da bôca
Dirá do amor o seu gosto
Eu não quero saber o nome
Da fera comum das ruas
A forma cruel de luas
Que ordinária nos consome
Quando o negro, negro de seus olhos
Se espalhar na natureza
Nem aves de arribação
Habitarão a tristeza
Quando o negro, negro de seus olhos
Se espalhar na natureza
Nem aves de arribação
Habitarão
The lyrics of Edu Lobo's "Negro Negro" speak of the power and beauty of the color black, and how it can transform everything it touches. The first few lines mention how nothing will truly mirror the color of black or be as perfect as it is. Similarly, nothing will be completely original or perfect, as the color black is. The rest of the song talks about how even things that are usually associated with negative or positive emotions and experiences, like madness or mourning, will not be the same when seen through the lens of black. The singer emphasizes that they don't care about the darker side of life or the cruel things that happen in the world because they know that black will ultimately triumph.
Line by Line Meaning
Nem a água será espelho
The water will not reflect anymore
Nem a cinza negro, negro
Even the ashes of fire will be black as night
Nem o vôo será um traço
The flight of birds will not leave marks
Original e perfeito
It will be pure and perfect
Nem o riso será do louco
The crazy will not laugh
Nem o sacro será do luto
The mourning will not find solace
Nem o mal fruto do acaso
The bad events will not be by chance
Nem o bem o mel do justo
The good events will not be the sweet of the righteous
Quando o negro, negro de seus olhos
When the blackness of their eyes spreads
Se espalhar na natureza
And covers everything
Nem aves de arribação
No migratory birds
Habitarão a tristeza
Will inhabit sadness
Sequer a forma do pó
Even the dust form
O vivo dará ao morto
Will not have life in it to give to the dead
Nem o amargo da bôca
Nor will the taste of bitterness
Dirá do amor o seu gosto
Say anything about the taste of love
Eu não quero saber o nome
I do not want to know the name
Da fera comum das ruas
Of the common beast in the streets
A forma cruel de luas
The cruel moonlight
Que ordinária nos consome
Which consumes us
Quando o negro, negro de seus olhos
When the blackness of their eyes spreads
Se espalhar na natureza
And covers everything
Nem aves de arribação
No migratory birds
Habitarão
Will inhabit
Writer(s): Edu Lobo
Contributed by David D. Suggest a correction in the comments below.