Migala was a rock-based experimental band hailing from Madrid, Spain. The band was known for its complex, varied, and often cathartic musical arrangements, heavily influenced by post-rock, folk, and traditional Spanish music. El Hijo (“The Son”) is Abel Hernández, whose sheltering voice used to appear on Migala and now delivers his second solo album after a couple of EPs and a debut album (“Las otras Vidas”, 2007).
“Madrileña” offers 10 new tunes sung in Spanish that thrive in a personal songwriting coming from both Hernández’s emotional and musical roots, where chamber pop collides with orchestral folk ballads in a graceful blend of storytelling (many of the songs are about several characters living in Madrid) and rich instrumentation. Anyone with a soft spot for Sufjan Stevens, Iron & Wine or Pascal Comelade could fall for El Hijo as well.
Cabalgar
El Hijo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cuando sólo había polvo
Al oír su canción
Sobre lluvias y tesoros.
Salieron entonces las estrellas a brillar
Las contamos hasta el alba
Junto a sus labios eran reinos de cristal
Encontré el amor
Donde sólo había un desierto
Y escuché su oración
Por la fortuna y el tiempo.
Buscamos cobijo
En que a salvo siempre estar
Del hambre de los vivos
Habitamos la cabaña en soledad
Y el fuego junto al río.
Pero un día llegó en que el río se secó
Y su voz se volvió lodo
La oración fue por la carne y la ciudad
Y el polvo lo cubrió todo.
No es tan difícil de adivinar,
Las canciones que empiezan sonando mal
Después siempre suenan mal.
Cabalgar sin parar
Bajo la noche estrellada
Dónde irán, dónde irán
Las canciones que cantamos.
Cabalgar sin parar
Esta noche de verano,
Dónde irán, dónde irán
Las canciones que cantamos.
The song Cabalgar by El Hijo is a story of finding love in the most desolate of places. The singer describes how he found love amidst dust and a barren desert. The beauty of the voice of his lover is compared to rain and treasures. The magic of the moment is further intensified when the stars started shining and they counted them till dawn. The lover's lips were like crystal kingdoms, where the singer could find solace for his soul.
The song takes a turn when the river near their cabin dries up, and the lover's voice turns into mud. The prayer that was once for fortune and time now turns towards seeking flesh and the city. The song ends with a reflection on the impermanence of good things, and the desire to keep going under the stars.
The lyrics highlight the fleeting nature of love and the sense of loss that comes when something that was once beautiful ends. The sadness that comes with realizing that all good things come to an end is palpable. The use of nature and the stars as metaphors adds to the song's beauty and melancholy.
Line by Line Meaning
Encontré el amor
I found love
Cuando sólo había polvo
when there was only dust
Al oír su canción
By hearing their song
Sobre lluvias y tesoros.
about rains and treasures.
Salieron entonces las estrellas a brillar
Then the stars came out to shine
Las contamos hasta el alba
We counted them until dawn
Junto a sus labios eran reinos de cristal
beside her lips, realms of crystal
A los que mudar mi alma.
I moved my soul to them.
Encontré el amor
I found love
Donde sólo había un desierto
where there was only a desert
Y escuché su oración
And I heard their prayer
Por la fortuna y el tiempo.
For fortune and time.
Buscamos cobijo
We looked for shelter
En que a salvo siempre estar
Where we can always be safe
Del hambre de los vivos
from the hunger of the living
Habitamos la cabaña en soledad
Lived in the cabin alone
Y el fuego junto al río.
And the fire by the river.
Pero un día llegó en que el río se secó
But one day the river dried up
Y su voz se volvió lodo
And their voice became mud
La oración fue por la carne y la ciudad
The prayer was for flesh and the city.
Y el polvo lo cubrió todo.
And the dust covered everything.
No es tan difícil de adivinar,
It's not difficult to guess
Las canciones que empiezan sonando mal
The songs that start sounding bad
Después siempre suenan mal.
Always sound bad later.
Cabalgar sin parar
Riding without stopping
Bajo la noche estrellada
under the starry night
Dónde irán, dónde irán
Where will they go, where will they go
Las canciones que cantamos.
The songs we sing.
Cabalgar sin parar
Riding without stopping
Esta noche de verano,
this summer night
Dónde irán, dónde irán
Where will they go, where will they go
Las canciones que cantamos.
The songs we sing.
Contributed by Katherine J. Suggest a correction in the comments below.
elgato raro
una de las mejores peliculas que he visto en mi vida, la canción bella como ella misma, una joya, balazo al corazón, al recuerdo, genial!
Axl Mihai
muchas gracias por este bello aporte!
ProzacMusicProzac
Excelente...
Dayanna Guendulain Romero
hasta mexico se escucha tu musica