She started singing in 1980, by joining the group "Opisthodromiki Kompania" / "Οπισθοδρομική Κομπανία" (Retrograde Company) and in 1981 she had her first guest appearance on a CD, by being featured in the album of Vangelis Germanos titled "Ta Barakia". She broke away from the group and started a solo career in 1984 with her album Eleftheria Arvanitaki.
In August 2004 she participated in the closing ceremony of the Athens Olympics.
She has performed in several WOMAD and other festivals. In 2006 she took part in the Christmas concert "Frostroses" in Reykjavik, Iceland as a part of a group of singers named "European Divas". The other "divas" were Sissel Kyrkjebø (Norway), Eivør Pálsdóttir (Faroe Islands), Petula Clark (UK), Ragga Gisla (Iceland) and Patricia Bardon (Ireland).
Thanks to her contract with Universal's jazz label Verve Records, her music has enjoyed international release and exposure to some extent. Verve has subsequently assigned her to the EmArcy label, Universal's European jazz arm, whose focus includes developing local European talent to an international caliber. Her recordings are all generally produced under her native signing with Universal Music Greece.
She is a cousin of award-winning Greek Australian filmmaker Anthony Maras.
[edit] Discography
Main article: Eleftheria Arvanitaki discography
Eleftheria Arvanitaki – 1984 Contraband – 1986 Tanirama – 1989 I still remain an outcast – 1991 The night is descending – 1993 The Bodies and The Knives – 1994 Zontana stous vrahous - Summer 95 – 1995 Greatest Hits – 1995 Songs for the Months – 1996 Off the Road – 1998 The very best of 1989-1998 -1999 Songs for the Months - The third side – 2000 Broadcast – 2001 Live at the Gyalino Mousiko Theatro – 2002 Eleftheria Arvanitaki Live – 2003 Three Songs – 2004 Ola sto fos (Everything brought to light) -2004 Dromoi Parallhloi (Parallel Roads) – 2005 Stis akres ap' ta matia sou - To The Edges Of Your Eyes – 2006 Grigora I wra perase(The Time Passed Quickly) – 2006 DYNATA 1986-2007–2007 Kai Ta Matia Kai I Kardia - 2008
Mírame
Eleftheria Arvanitaki Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
de nuestros besos,
besos prohibidos.
La sombra triste de la aurora
libre ya no brilla
desde que te fuiste.
Y la verde oliva
y la verde orilla
de la agüilla en calma;
y en el horizonte
se ve reflejado
el aroma inquieto
de nuestro pasado.
Mírame,
me dijiste mírame,
me cogiste de la mano
y me acariciaste,
no me olvides nunca,
tú me susurraste.
Mírame
me dijiste mírame,
lágrimas de otoño
cubriendo el camino,
mientras tú te alejas
yo más te miro.
The lyrics of Eleftheria Arvanitaki's song Mirame tell a story of a forbidden love that has come to an end. The first verse speaks of the witness of time to the couple's secret kisses, highlighting the illicit nature of their relationship. The shadow of the sad dawn no longer shines since the departure of the person with whom the singer had this love. The second verse paints a picture of the memories that remain. The green olive of the green branch, and the calm water's green shore are all physical reminders of the past. The aroma of their passion is reflected on the horizon, persistently reminding the singer of the love she once shared.
As the song progresses, the refrain repeats a plea from the departed lover to look at them. They take the singer's hand and caress it, begging the singer never to forget them. The final line of the chorus begs the singer to "look at me" once again, as tears of autumn cover the path and the lover departs.
Overall, the song is a meditation on loss, both physical and emotional, and the lingering memories that remain. The lyrics convey a sense of longing and unbridled passion, which has now turned into a distant memory.
Line by Line Meaning
El tiempo era testigo
de nuestros besos,
besos prohibidos.
The time witnessed our clandestine kisses.
La sombra triste de la aurora
libre ya no brilla
desde que te fuiste.
The sad shadow of dawn no longer shines freely since your departure.
Y la verde oliva
de la verde rama,
y la verde orilla
de la agüilla en calma;
y en el horizonte
se ve reflejado
el aroma inquieto
de nuestro pasado.
And the olive green
of the green branch,
and the green shore
of the still water;
and on the horizon
can be seen reflected
the restless aroma of
our past.
Mírame,
me dijiste mírame,
me cogiste de la mano
y me acariciaste,
no me olvides nunca,
tú me susurraste.
Look at me,
you said look at me,
you took my hand
and caressed me,
never forget me,
you whispered to me.
Mírame
me dijiste mírame,
lágrimas de otoño
cubriendo el camino,
mientras tú te alejas
yo más te miro.
Look at me,
you said look at me,
autumn tears
covering the road,
as you walk away,
I look at you even more.
Contributed by Elena R. Suggest a correction in the comments below.
@AlessandroDavoli
Grande e Bella Elefteria !!! Dall'Italia con ammirazione ... presto spero di vederti e ascoltarti in IKARIA. Un abbraccio. Alessandro
@elirudi4695
Efxaristo eleftheria
S'agapo.
@denisfeiertag9872
El tiempo era testigo
de nuestros besos,
besos prohibidos.
La sombra triste de la aurora
libre ya no brilla
desde que te fuiste.
Y la verde oliva
de la verde rama,
y la verde orilla
de la agüilla en calma;
y en el horizonte
se ve reflejado
el aroma inquieto
de nuestro pasado.
Mírame,
me dijiste mírame,
me cogiste de la mano
y me acariciaste,
no me olvides nunca,
tú me susurraste.
Mírame
me dijiste mírame,
lágrimas de otoño
cubriendo el camino,
mientras tú te alejas
yo más te miro.
@gloriagutierrezrubino3220
Te pareces a eleni foreira