Nocturne
Elisabeth Andreassen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ah, ah..., yeah, yeah...

Sov på min arm! Natten gömmer
Under sin vinge din blossande kind.

Lycklig och varm - snart du drömmer.
Flyr mig i drömmen som våg flyr vind.
Fångas igen. Flämtar, strider.
Vill inte, vill. Och blir åter kysst.

Slumra, min vän! Natten skrider.
Kärleken vaktar dig ömt och tyst.

Um, um...

Sov på min arm! Månens skära
Lyftas ur lundarnas skugga skyggt.

Och på din barm, åh, min kära,
Täljer dess återglans timmarnas flykt.

Helig den frid hjärtat hyser
Mitt i den virvlande blodstormens larm!

Slut är din strid. Månen lyser.
Vårnattsvind svalkar dig. Sov på min arm!

Oh, oh..., ha, ha..., yeah, yeah...

Slut är din strid. Månen lyser.
Vårnattsvind svalkar dig. Sov på min arm!

Hum, hum...





Sov på min arm!

Overall Meaning

The song "Nocturne" by Elisabeth Andreassen expresses a sense of calm and comfort amongst the chaos of life. The lyrics depict someone gently holding another person as they sleep, offering protection and love. The night is said to hide the "blossoming cheek" of the sleeper, suggesting a need for secrecy or safety. The lyrics also describe the moon casting its light on the person's chest, marking the fleeting passage of time. The refrain "Sov på min arm" reinforces the intimacy and tenderness of this moment, encouraging the person in the sleeper's embrace to rest easy and trust in their love.


This song was originally performed by the Norwegian group Secret Garden in the 1995 Eurovision Song Contest. It won first place, making it the first Norwegian song to take home the trophy. Elisabeth Andreassen, who sings this version of "Nocturne," has also competed in Eurovision multiple times, representing Norway and Sweden. Interestingly, this song is entirely instrumental in the Secret Garden version, and Elisabeth Andreassen added lyrics to it later.


Line by Line Meaning

Sov på min arm! Natten gömmer
Sleep on my arm, as the night hides your glowing cheek under its wing.


Under sin vinge din blossande kind.
Your radiant face is sheltered under the night's wing.


Lycklig och varm - snart du drömmer.
Happy and warm, soon you will be dreaming.


Flyr mig i drömmen som våg flyr vind.
You run away from me in your dreams like the waves flee from the wind.


Fångas igen. Flämtar, strider.
You are caught again. You gasp and struggle.


Vill inte, vill. Och blir åter kysst.
You resist, but deep down you want to be kissed again.


Slumra, min vän! Natten skrider.
Fall asleep, my friend! The night moves on.


Kärleken vaktar dig ömt och tyst.
Love watches over you gently and quietly.


Sov på min arm! Månens skära
Sleep on my arm, as the moon's glow is lifting shyly from the shadow of the woods.


Lyftas ur lundarnas skugga skyggt.
It rises tentatively out of the shadow of the grove.


Och på din barm, åh, min kära,
And on your chest, oh my love,


Täljer dess återglans timmarnas flykt.
Its reflection carves the fleeting hours.


Helig den frid hjärtat hyser
Sacred peace resides in the heart,


Mitt i den virvlande blodstormens larm!
Even amidst the whirling tumult of the bloodstorm.


Slut är din strid. Månen lyser.
Your struggle is over. The moon shines.


Vårnattsvind svalkar dig. Sov på min arm!
The spring night wind cools you. Sleep on my arm!




Contributed by Dominic G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Peter Bay Jespersen


on Wishing You Were Somehow Here Again

Why does "Wishing Your Were Somehow Here Again' by Elisabeth Andreassen actually play Music of the Night (from Phantom of the Opera) sung by Emil Solli-Tangen ?

More Versions