From 1972 until 1975, when this record was made, Santiago’s main gig was as ‘crooner’ in Ed Lincoln’s Orchestra. As Lincoln’s long time friend and cohort, it was obvious that Durval Ferreira, (in his capacity as Artistic Director at CID) would be one of the first to recognise the extraordinary talent of the young singer; thus Ferreira signed a deal with Santiago to make this album, supported by absolutely the best players and arrangers, and singing songs by Brazil’s best composers. ‘Emilio Santiago’ is one of the jewels in the crown of the CID catalogue. whatmusic.com is very proud to present Santiago’s classic, reissued in its original form for the first time.
O Amigo de Nova York
Emílio Santiago Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Ele mora no gueto, ele mora no Harlem
É do subterrâneo, é do mundo negro
Ele mora no gueto, ele mora no Harlem
Já foi à Bahia, já foi ao Bonfim
Comeu vatapá e bolo de aipim
Jogou capoeira, tocou berimbau e tamborim
Alô, brother (alô, brother)
Alô, man (alô, man)
Alô, black (alô, black)
My friend
Alô, brother (alô, brother)
Alô, man (alô, man)
Alô, black (alô, black)
My friend
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Ele mora no gueto, ele mora no Harlem
É do subterrâneo, é do mundo negro
Ele mora no gueto, ele mora no Harlem
É do subterrâneo, é do mundo negro
Fez um oba-oba nesse carnaval
Sambou noite inteira que não foi normal
Pegou de pandeiro e virou brasileiro
Alô, brother (alô, brother)
Alô, man (alô, man)
Alô, black (alô, black)
My friend
Alô, brother (alô, brother)
Alô, man (alô, man)
Alô, black (alô, black)
My friend
Vamo′ nessa, todo mundo
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Ele mora no gueto, ele mora no Harlem
É do subterrâneo, é do mundo negro
Ele mora no gueto, ele mora no Harlem
Alô, brother (alô, brother)
Alô, man (alô, man)
Alô, black (alô, black)
My friend (vai)
Alô, brother (alô, brother)
Alô, George (alô, man)
Alô, man (alô, black)
My friend
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York (alô, brother)
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York (alô, George)
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
Lá vem meu amigo de Nova York
The lyrics of Emilio Santiago's song "O Amigo de Nova York" tell the story of a friend from New York who is coming to visit. The repetition of the phrase "Lá vem meu amigo de Nova York" emphasizes the excitement and anticipation of his arrival. The song highlights his background and experiences, portraying him as someone who lives in the ghetto, specifically the Harlem neighborhood, and is connected to the underground and black culture.
The lyrics mention that he has been to Bahia, a state in Brazil known for its rich Afro-Brazilian culture, and has enjoyed traditional dishes like vatapá and bolo de aipim. He has also engaged in cultural activities such as playing capoeira, a Brazilian martial art, and musical instruments like the berimbau and tamborim.
The song addresses the friend directly, using the terms "alô, brother" or "alô, man," emphasizing a sense of camaraderie and friendship. It also pays tribute to his integration into Brazilian culture, as he joins in the celebration of Carnival, dancing the samba throughout the entire night.
Overall, the lyrics portray the friend from New York as someone who embraces and appreciates different cultural experiences, becoming part of the Brazilian way of life during his visit.
Line by Line Meaning
Lá vem meu amigo de Nova York
Here comes my friend from New York
Ele mora no gueto, ele mora no Harlem
He lives in the ghetto, he lives in Harlem
É do subterrâneo, é do mundo negro
He is from the underground, from the black world
Já foi à Bahia, já foi ao Bonfim
He has been to Bahia, to Bonfim
Comeu vatapá e bolo de aipim
He ate vatapá and cassava cake
Jogou capoeira, tocou berimbau e tamborim
He played capoeira, he played berimbau and tamborim
Alô, brother (alô, brother)
Hello, brother
Alô, man (alô, man)
Hello, man
Alô, black (alô, black)
Hello, black
My friend
My friend
Fez um oba-oba nesse carnaval
He had a great time at this carnival
Sambou noite inteira que não foi normal
He danced all night long like it was not ordinary
Pegou de pandeiro e virou brasileiro
He grabbed a pandeiro and became Brazilian
Vamo′ nessa, todo mundo
Let's go, everybody
Alô, George (alô, man)
Hello, George
My friend (vai)
My friend (go)
Writer(s): Osvaldo Costa, Durval Ferreira
Contributed by Leo T. Suggest a correction in the comments below.
@hudsonsilva5664
Culto, elegante, botafoguense. E que clássico esse no estilo puro Soul Music. Grande Emílio.
@demetriosisaac8786
Valeu DJ Nuts por nos apresentar essas e outras reliquias
@analfabetofuncionaaal
ca estou eu, nascido nos anos 2000 e ouvindo essa obra. Queria eu ter nascido nos anos 60 para curtir até uma horas a onda dos anos 70, 80 e 90
@maju-chanoficial1405
Emílio Santiago. Um cantor extraordinário, músicas extraordinárias e uma orquestra maravilhosa. Que saudades dele. Muito obrigado Emílio Santiago.
@lupezzakarine5096
Entendu sur la meilleure radio …Meuh… ça c’est dla bomb
@andremello8726
Quantas saudades de vc Emílio. Que falta vc faz! É triste pensar que não está mais entre nós. Descanse em paz!
@MeuKido
O youtube me indicou isso e eu não poderia estar mais feliz com esse algoritmo
@helionobre1970
O swing dessa música cantada pelo Emílio Santiago é muito legal. Obrigado pela postagem. Já dei o meu like no seu canal do YouTube. 👍👏👏👏😎🇧🇷
@JoseGonzalez-jr3be
Dice: hola hombre, hola hermano.. él vive en Harlem..👍👍😆😆...bien ahí Santiago.!!!!
@luizantoniolopesdemoraes5432
Que funk soul lindo dos anos 80.hj só da lixo na música brasileira