Here she met Cyrille Brissot who she still works with today to develop and build specific instruments adapted to Émilie’s needs, both in the studio and on stage, including the “Brissot” - a breathtaking arm controller that allows her to remotely control, modulate and transform her live voice through a series of controlled effects. Émilie uses a variety of other new technology devices including Yamaha’s “Tenori-on” and a variety of other new hardware and software. Émilie uses this technology to give herself a wide range of versatility on stage, including being able to control everything – from beats to multiple instruments to vocal harmonies and modulation simultaneously while alone on stage.
Shortly after Ircam, Émilie Simon signed a record deal with Barclay/Universal France. Her debut single, entitled “Désert” was released in October 2002. Since then, she has written, arranged, performed and produced her two records and the original music for the French (original) version of March of the Penguins. There, Émilie used many diverse and inventive techniques including rubbing pieces of ice together to produce beats and sounds, and blended them with her electronic machinery and inviting lyrics.
Despite garnering best album honors in the electronic category at France’s
“Victoires de la Musique” Awards for her debut, and being touted as one of the most promising female artists, the Montpellier-bred chanteuse is quick to champion her independence as an artist over such acclaim. “[Awards] are nice, but it’s like a cherry on top, really,” the singer/songwriter insists. “It’s great when you have the feeling you are doing something important or that you’re understood. But it doesn’t alter the way I work in any way. I’m always thinking back on what I have done, because I don’t want to be redundant. I want to make music without rules, without anybody telling me what I have to do.”
Émilie Simon first made her mark on the U.S. in the fall of 2006 with her debut U.S. release, The Flower Book on Nov. 7, 2006. Her plush, artful soundscapes had already yielded her significant praise and awards in her French homeland, as well as acclaim across the rest of Europe and Japan. Singing in both French and English, Émilie allows her music to flow naturally, rewarding her with devoted fans worldwide. A year and a half after The Flower Book’s release, Émilie is currently residing in New York City and writing her next record. She will be performing shows in NYC this Fall to preview her new material. Having always begun the creative process in the recording studio, and then following with live performances, Émilie is trying a new approach. For the new record, she will let the songs breathe and evolve in a live environment before heading into the studio.
Quand Vient Le Jour
Emilie Simon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quand la brume se délasse et nous bénit
Je souris
Comme j'aimerais que tu saches
Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh Pense à moi
Oh oh oh pense à moi ah ah ah
Quand vient le jour
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
Sous le ciel alanguis
Nos paupières enfin se ferment
Et je souris à la vie
Comme j'aimerais que tu saches
Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh pense à moi
Qui brûle encore de cet amour
oh oh oh oh oh
Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh
Quand les muses du matin nous jouent des tours
Oh oh oh oh oh
(Quand vient le jour )
(Quand vient le jour )
(Quand vient le jour )
(Quand vient le jour )
(Quand vient le jour )
(Quand vient le jour )
(Quand vient le jour )
(Quand vient le jour )
Quand la lune s'arrondit
Je fais une prière nocturne
Et je souris
The song "Quand Vient Le Jour" by Emilie Simon is a beautiful and melancholic ode to love and its enduring power. The lyrics talk about the sweet moments of peace and contemplation that come at night, when the moon is bright and the fog clears up. The singer expresses her wish that her loved one could be with her during these moments, so that they could share in the beauty of the world and the depth of their feelings for each other. The repetition of the phrase "pense à moi" (think of me) throughout the song makes it clear that the singer longs to be remembered and held dear, even when they are apart.
The chorus "Quand vient le jour" (when the day comes) is a powerful reminder that life is fleeting and we should cherish the moments we have with the people we love. The repetition of this line creates a sense of urgency and longing, as if the singer is afraid that time will slip away before they have the chance to express their love fully. The final verse, where the singer makes a prayer to the night, is a poignant and heartfelt moment that captures the bittersweet nature of love and longing.
Overall, "Quand Vient Le Jour" is a beautiful and evocative song that captures the essence of love and longing. The lyrics are simple yet profound, and the music matches the dreamy and melancholic mood perfectly. It is a song that speaks to the heart and reminds us of the power and beauty of human connection.
Line by Line Meaning
Quand la lune s'arrondit,
When the moon becomes full,
Quand la brume se délasse et nous bénit
When the fog clears and blesses us,
Je souris
I smile,
Comme j'aimerais que tu saches
How I wish you knew,
Quand vient le jour
When the day comes,
Quand vient le jour
When the day comes,
Oh oh oh Pense à moi
Oh, oh, oh, think of me,
Qui brûle encore de cet amour
Who still burns with this love,
Oh oh oh pense à moi ah ah ah
Oh, oh, oh, think of me, ah, ah, ah,
Sous le ciel alanguis
Under the languid sky,
Nos paupières enfin se ferment
Our eyelids finally close,
Et je souris à la vie
And I smile at life,
Comme j'aimerais que tu saches
How I wish you knew,
Quand vient le jour
When the day comes,
Quand vient le jour
When the day comes,
Oh oh oh pense à moi
Oh, oh, oh, think of me,
Qui brûle encore de cet amour
Who still burns with this love,
oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh,
Quand vient le jour
When the day comes,
Quand vient le jour
When the day comes,
Oh oh oh
Oh, oh, oh,
Quand les muses du matin nous jouent des tours
When the muses of the morning play tricks on us,
Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh,
(Quand vient le jour )
(When the day comes),
(Quand vient le jour )
(When the day comes),
(Quand vient le jour )
(When the day comes),
(Quand vient le jour )
(When the day comes),
(Quand vient le jour )
(When the day comes),
(Quand vient le jour )
(When the day comes),
(Quand vient le jour )
(When the day comes),
(Quand vient le jour )
(When the day comes),
Quand la lune s'arrondit
When the moon becomes full,
Je fais une prière nocturne
I say a nighttime prayer,
Et je souris
And I smile,
Lyrics © SOC VEGETAL
Written by: EMILIE SIMON
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind