A Voi Gente
Estampie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A voi gente faciam prego
ke stiate in penitencia
del forte rinproverio
agiatene temenca
ke l'alto Dio del cielo
farane la sententia
la ove tucti seremo.
Secondo ke'l sole
apare in oriente,
cosi il nostro segnore
aparera veracemente;
verra con tal splendore
che'l vedra tutta gente,
ciascun n'avera tremore.

Fier raunati atorno
l'anime a quatro venti.
Ad un suono di corno
seranno risorgenti
quanto okio da un crollo
fiervi tutte genti
quelle di tutto 'l mondo.

Elli aparra sul trono
della maestade
per iudicare coloro
ke vi fece invitare.
Quando udier lo suono




non vennero al mangiare
et manderalli in duolo.

Overall Meaning

The Italian lyrics of Estampie's song "A Voi Gente" describe a solemn call for repentance and a warning of the judgment to come. The singer implores the people to enter into penitence, to have fear in the face of the strong reproach that they will face from the Lord, who will deliver a sentence that will affect everyone. The second verse compares the coming of the Lord to the rising of the sun in the East, and assures that he will come with such splendor that all will tremble in awe. The third verse speaks of the souls gathered from all over the world, resurrected at the sound of a horn, and the fourth describes the Lord appearing on his throne to judge those that were invited to the banquet but did not attend. The song ends with a warning that those who do not answer the call to repentance will be sent to suffer.


The lyrics of "A Voi Gente" were written in medieval Italian, also known as old Tuscan, a regional variant of the Italian language that originated in Tuscany. The song was composed by the German medieval music ensemble Estampie, which was formed in 1985 in Munich. The song is part of a collection of medieval music known as the Codex Buranus, which was discovered in 1803 in the Bavarian Benedictine abbey of Benediktbeuern. The Codex Buranus contains more than 200 poems and songs written in medieval Latin and medieval German. "A Voi Gente" is the only song in the Codex Buranus written in Italian.


Line by Line Meaning

A voi gente faciam prego
We plea to you people


ke stiate in penitencia
that you repent


del forte rinproverio
from the strong reproof


agiatene temenca
prepare yourselves with fear


ke l'alto Dio del cielo
as the high God of heaven


farane la sententia
will make the judgement


la ove tucti seremo.
where we will all be gathered


Secondo ke'l sole
Just as the sun


apare in oriente,
appears in the east


cosi il nostro segnore
so will our Lord


aparera veracemente;
appear truly


verra con tal splendore
with such splendor


che'l vedra tutta gente,
that all people will see


ciascun n'avera tremore.
and everyone will tremble


Fier raunati atorno
Proudly gathered around


l'anime a quatro venti.
the souls to the four winds.


Ad un suono di corno
At the sound of the horn


seranno risorgenti
they will rise again


quanto okio da un crollo
as quickly as from a fall


fiervi tutte genti
all people will fervently


quelle di tutto 'l mondo.
those from all around the world.


Elli aparra sul trono
He will appear on the throne


della maestade
of majesty


per iudicare coloro
to judge those


ke vi fece invitare.
who made you invite them.


Quando udier lo suono
When they hear the sound


non vennero al mangiare
those who didn't come to the meal


et manderalli in duolo.
will be sent to suffer




Contributed by Jonathan F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found