Song Of The French Partisan
Esther Ofarim Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
This I could not do;
I took my gun and vanished.

An old woman gave us shelter,
Kept us hidden in the garret,
Then the soldiers came;
She died without a whisper.

Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then we'll come from the shadows.

There were three of us this morning
I'm the only one this evening
Still I must go on;
The frontiers are my prison.

I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
But I have many friends,
And some of them are with me.

Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then we'll come from the shadows.

Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,




Freedom soon will come;
Then we'll come from the shadows

Overall Meaning

The song, "Song Of The French Partisan" by Esther Ofarim, tells the story of a wartime partisan fighting for freedom who has had to sacrifice everything, including his own identity and family, for the cause. The singer is driven to take up arms when soldiers cross the border and demand his surrender, but rather than acquiesce he chooses to go into hiding with the help of an old woman who gives him and his compatriots shelter.


The lyrics become mournful as the story takes a turn for the worse, with the old woman ultimately being killed by the soldiers. The singer recognizes that he has to keep going, even though he's the last member of his group still alive, because he's committed to the fight regardless of personal cost. He has to keep moving, changing his name often, as he's trapped by the borders and his enemies. The tragedy doesn't diminish his resolve, however, and he insists that freedom will come, blown in on the wind, and that those who have fallen will be remembered and honored when it does.


Overall, the song reminds us of the immense sacrifices that many people made during wartime and the extraordinary tenacity and resilience of those who fight for freedom against seemingly insurmountable odds.


Line by Line Meaning

When they poured across the border
When the enemy forces entered the territory


I was cautioned to surrender,
I was warned to give up and avoid risking my life


This I could not do;
I chose not to surrender as I couldn't accept oppression


I took my gun and vanished.
I carried my weapon and disappeared into the wilderness


An old woman gave us shelter,
An elderly lady provided us with a place to hide


Kept us hidden in the garret,
She kept us concealed in the attic


Then the soldiers came;
But the enemy eventually found us


She died without a whisper.
She passed away silently without revealing our location


Oh, the wind, the wind is blowing,
The wind is blowing, signifying change and transformation


Through the graves the wind is blowing,
The wind passes through the graves of deceased revolutionaries, bringing their spirits back to life


Freedom soon will come;
A brighter future where freedom is prevalent will soon arrive


Then we'll come from the shadows.
We'll emerge from the darkness and oppression and claim our liberty


There were three of us this morning
We began with three companions at the start of the journey


I'm the only one this evening
But now I'm the only one left


Still I must go on;
Nevertheless, I must keep moving forward and fighting


The frontiers are my prison.
The borders hold me captive, but I won't let that stop me from achieving freedom


I have changed my name so often,
To avoid getting tracked, I've altered my identity multiple times


I've lost my wife and children
In the course of the struggle, I've been separated from my family permanently


But I have many friends,
But I'm grateful for the companionship and loyalty of my allies


And some of them are with me.
I am not alone in this fight, some of my comrades still stand by me




Contributed by Scarlett F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Brian Fyfe

She signposted me to Leonard Cohen many many years ago with this song. Still a great version Ester.

רחל פרומן קומלוש

Thanks

Abhishek Talukder Euphony and Euphoria

When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
This I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
But I have many friends,
And some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
Kept us hidden in the garret,
Then the soldiers came;
She died without a whisper.
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
But I must go on;
The frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then we'll come from the shadows.
Les Allemands e'taient chez moi, (The Germans were at my home)
Ils me dirent, "Signe toi, " (They said, "Sign yourself, ")
Mais je n'ai pas peur; (But I am not afraid)
J'ai repris mon arme. (I have retaken my weapon.)
J'ai change' cent fois de nom, (I have changed names a hundred times)
J'ai perdu femme et enfants (I have lost wife and children)
Mais j'ai tant d'amis; (But I have so many friends)
J'ai la France entie're. (I have all of France)
Un vieil homme dans un grenier (An old man, in an attic)
Pour la nuit nous a cache', (Hid us for the night)
Les Allemands l'ont pris; (The Germans captured him)
Il est mort sans surprise. (He died without surprise.)
Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then we'll come from the shadows.

Arkadiusz Starski

There are lyrics in the video description already. Besides, it is not the version we hear here. Esther Ofarim sure can sing and the orchestra behind her sure can play but both overdo and doesn't fit so well like Cohen and his rough suede voice for this partisan story.

Alain Pruchon

Special dédicace to Alexandre Schawtschko member of the S.O.E. He was 24 when he was kept in Eguzon, France. He shot the German soldier who was interrogating him. He received a bullet in his foot. He shot himself with his last bullet. He was French, he is buried near where I am living and his grave is a British soldier grave. I am going on is grave on 8 th of June each year. He died on 8 th June 1944.

Ömer Boztepe

Thanks to Mick Gordon and Tex perkins, I've found this song

רחל פרומן קומלוש

תודה

Abhishek Talukder Euphony and Euphoria

Cohen said the song, he didn't know how to sing...this one is called a song...the best version

רחל פרומן קומלוש

Thanks a lot

More Versions