Sto Core Mio
Esther Ofarim Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

'Sto core mio, 'sto core mio
Si fosse de diamante,
'sto core mio, 'sto core mio
Si fosse de diamante,
Sarria spezzato
A tanto dolore!

Quanto, quanto ne prova,
Quanto ne prova e sempe a
Tutte ll'ore!
Quanto, quanto ne prova,
Quanto ne prova e sempe a
Tutte ll'ore!

'Sto core mio, 'sto core mio
Si fosse de diamante,
'sto core mio, 'sto core mio
Si fosse de diamante,
Sarria spezzato
A tanto dolore!

Quanto, quanto ne prova,
Quanto ne prova e sempe a
Tutte ll'ore!
Quanto, quanto ne prova,




Quanto ne prova e sempe a
Tutte ll'ore!

Overall Meaning

The song "Sto Core Mio" by Esther Ofarim is a heartfelt lamentation of intense emotional pain. The first two lines repeat "Sto core mio," which means "my heart" in Italian. The next two lines convey the singer's wish that her heart was made of diamond because the pain is so severe that the heart would break apart. The repetition of this line emphasizes the intensity of suffering and the singer's longing for relief.


The following lines express the ongoing nature of this pain, with the singer acknowledging that she feels it every hour of every day. This sense of constant agony is emphasized by the repetition of "quanto ne prova," which means "how much it tests me." In the final lines, the singer returns to the desire for a diamond heart, acknowledging that even if it were made of such a strong material, it would still break under such intense suffering.


Overall, this song conveys a deep sense of anguish in a simple but powerful way. The repetition and use of Italian phrases add to the emotional intensity and give the song a timeless quality.


Line by Line Meaning

'Sto core mio, 'sto core mio
My heart, my heart


Si fosse de diamante,
If it were made of diamond,


'Sto core mio, 'sto core mio
My heart, my heart


Si fosse de diamante,
If it were made of diamond,


Sarria spezzato
It would still break


A tanto dolore!
From so much pain!


Quanto, quanto ne prova,
How much it suffers,


Quanto ne prova e sempe a
How much it suffers constantly


Tutte ll'ore!
Every hour!


Quanto, quanto ne prova,
How much it suffers,


Quanto ne prova e sempe a
How much it suffers constantly


Tutte ll'ore!
Every hour!


'Sto core mio, 'sto core mio
My heart, my heart


Si fosse de diamante,
If it were made of diamond,


'Sto core mio, 'sto core mio
My heart, my heart


Si fosse de diamante,
If it were made of diamond,


Sarria spezzato
It would still break


A tanto dolore!
From so much pain!


Quanto, quanto ne prova,
How much it suffers,


Quanto ne prova e sempe a
How much it suffers constantly


Tutte ll'ore!
Every hour!


Quanto, quanto ne prova,
How much it suffers,


Quanto ne prova e sempe a
How much it suffers constantly


Tutte ll'ore!
Every hour!




Contributed by Juliana O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Hermann Otto

Lovly,and lovely to see my old friend Erich, who is such a full blooded being all round. I'd love to see more of him as how he is now.

Markku Pekkala

SHALOM VERY NICE VIDEOS TOV TODA

More Versions