Having the distinction of releasing three albums under th… Read Full Bio ↴Etna biography
Having the distinction of releasing three albums under three different names but without changing their personnel, this quartet from Sicily includes the brothers Agostino and Antonio Marangolo (drums and keyboards, respectively), their cousin Carlo Pennisi on guitar, and Elio Volpini on bass and sax. Based in Rome, they played under the name FLEA ON THE HONEY and then FLEA, having released two good albums ("Flea on the Honey" in 1971 and "Topi o Uomini" in 1972) in the hard progressive rock vein. Following the release of "Topi o Uomini," bassist Elio Volpini left the band to join his keyboard-playing brother Enzi in L'UOVO DI COLOMBO. He was replaced in FLEA briefly by Fabio Pignatelli, who later left to join CHERRY FIVE and GOBLIN. FLEA then broke up for a short time.
In 1975 the original four members reunited and changed their name to ETNA. Their only eponymous album represents a major shift in musical style to Jazz Rock. The style emphasizes melodic jazz rock, similar to NOVA and IL BARICENTRO, as opposed to the lightning fast style of some of the Fusion bands of the day.
The group then broke up for the last time. Elio Volpini played with many musicians on stage and in the studio. Agostino Marangolo joined GOBLIN and was later involved in NEW PERIGEO and later in the new version of NAPOLI CENTRALE. Antonio Marangalo had a successful career as a session musician and released a solo album "Duo" in 1987. Carlo Pennisi played briefly in LIBRA, MEDITERRANEO, GOBLIN, and NEW PERIGEO. The Marangolo brothers and cousin Carlo Pennisi played together again on Agostino's 2001 solo album "Day By Day," which is supposed to be similar to WEATHER REPORT in style.
Zdelegalizujcie
Etna Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dusza ma papachango
Popatrz jak wstaje nowy dzień
Ulica rządzi tu swym prawem
Kobieta dziecko
Starzec mędrzec
Popatrz jak wstaje nowy dzień
Obmyta desczem
Zdelegalizujcie
Słowa
Słowa myśli zabójcze
The lyrics to Etna's song "Zdelegalizujcie" depict the lawlessness and chaos that reign on the streets as another day dawns. The first two lines refer to "Delasandro" (presumably a reference to the filmmaker Abel Ferrera's character Frank Delasandro), whose name is synonymous with violence and brutality. The next line, "Dusza ma papachango" (meaning "the soul has papachango"), is an apparent reference to a deity in Haitian Vodou who grants power and victory.
The following lines describe the scene on the streets, with the "street ruling by its own law", and people of all ages and backgrounds going about their daily lives. The call to "Zdelegalizujcie" ("legalize it") refers to the legalization of marijuana and the dangers that come with its illegal trade, such as the promotion of violence and corruption. Finally, the last line "Słowa myśli zabójcze" (meaning "words, thoughts, killers") is a warning about the power of words and the consequences that result from ill intentions.
Overall, the song is a commentary on the importance of legalizing marijuana and the dangers inherent in its illegal trade, as well as a reflection on the chaotic nature of urban life and the fragility of the human condition.
Line by Line Meaning
Krew w żyłach delasandro
My blood runs hot like the fire of Delasandro.
Dusza ma papachango
My soul burns with passion like the dance of Papachango.
Popatrz jak wstaje nowy dzień
Look how a new day is dawnin.
Ulica rządzi tu swym prawem
The street rules here with its own law.
Kobieta dziecko
Woman and child.
Starzec mędrzec
Elder and sage.
Ogrzana słońcem
Warmed by the sun.
Obmyta desczem
Cleansed by the rain.
Zdelegalizujcie
Legalize it.
Słowa
Words.
Słowa myśli zabójcze
Words can be deadly.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind