malandragem toma conta
Facção Central Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Se espelham em criminosos, acham ser o caminho viável
Inevitável por ser pobre, outro vitimado
Nem sempre cola, tanto faz, pra ele é um barato
Ser enquadrado, interrogado, dever explicações
Temido na vizinhança, ser o maior dos ladrões
Se torna seu pedestal (e mais que isso, um troféu)
Reconhecido na malandragem, destrói qualquer papel
Dezenas de passagens, o terror dos toca-fitas
Conhecido e manjado por toda a polícia
Mas tudo bem, tá tudo em paz se o suborno tá em dia
Nem pm, nem civil, nem federal, ninguém embaça
O mano paga bem, é bom malandro e tá em casa
Disse que vai ser traficante, se marcar até bicheiro
O dono da quebrada, vai ter muito dinheiro
Sonha com isso, apenas sonha e nisso vai morrer
Se não se vence honestamente, no crime pode esquecer
Só polícia na sua vida, nem tudo é alegria
Faz correria toda a hora, não chega seu dia
Quer ser malandro, paga o preço e a quantia é média
Se diz que troca com a polícia então não paga, comédia
Na banca quer ser o melhor e de conhecimento
O mais esperto e conhecido, aqui fora ou lá dentro
Um dvc assusta Deus, o seu é por aí
Tem um quilômetro de ficha e não sossega mesmo assim
Quer dinheiro, quer a boa e não se desaponta
Bate no peito, eu sou malandro, eu sou ladrão e a malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
A malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
A malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
A malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
Um complemento de um jornal vagabundo é sua alternativa
Virar notícia de jornal, morto pela polícia
Uma foto estampada na primeira página
Morrem mais vagabundos, é só pra começar
Dentro de qualquer D20, um passo pro inferno
E no dp caguetagem ou choque elétrico
A escolha é sua, depende do seu proceder
Pois se optou pelo crime, sua tendência é morrer
E o embalo está à vontade, consumindo todas
Vendendo a alma no crack, se dizendo na boa
Não vai ser traficante, não tem cacife pra isso
De 16 ou 12, vai ficar no vício
Vai conhecer sua derrota em forma de droga
Vai se acabar no cachimbo e não no fuzil da Rota
Vai de esperto malandro pra viciado otário
É o preço da malandragem que se paga o embalo
Um batalhão de pm na sua é pra valer
Não tem seguro pra pagar, então vai ter que morrer
Não tem cadeia pra essa hora e nem se entrega se quiser
Sai trocando e o vencedor é o que ficar de pé
E se cair será coberto com jornal e quem se importa?
Apenas um cadáver ou apenas mais um bosta
Que na vida é assim, nem toda ideia consta
E não existe sangue b e nem sempre a malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
A malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
A malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
A malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
Jurou por Deus que se pudesse voltaria atrás
Achou legal no começo, dinheiro fácil, malandragem demais
Andar gingando na rua, chamando sempre atenção
E escutar do pessoal (é, o maluco é ladrão!)
Quem nunca foi assim, quem nunca teve vontade
De ser o número um, o rei da malandragem
Quem nunca quis ter armamentos e trocar com alguém
Eu sei que todo pobre quis, inclusive eu também
Eu sei do ódio da polícia, eu sei de tudo isso
Mas fui embalo, eu me fodi, eu mereci meu destino
Só devo contas a Deus, minha sentença paguei
Pensei que iria ser fácil, mas de que jeito acabei?
A malandragem toma conta, toma conta sim
Veja os dps e os presídios, vejam na merda que eles vivem enfim
Todos batiam no peito e se diziam malandros e
Hoje estão fudidos, estão se acabando
(Fim de carreira)
Ou vão pro saco muito antes de qualquer presídio
É que existe um ditado, pra bom gambé não tem ferido
E no distrito é só Deus e os investigadores
É sim senhor e não senhor, é foda, não existem flores
Embaçado obedecer quem você nem conhece
Mas no dp é assim, qualquer arrombado é seu chefe
Seus parentes te esquecem, não visitam no domingo
É bem por aí, você fudido e os outros rindo
A malandragem toma conta e é dessa forma
Jogando pobres embalos no crime ou pra viverem de esmolas
A malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
A malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
A malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
A malandragem toma conta
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Quem diz que é malandro não segura nada)
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Não segura nada)
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Não segura nada)
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Não segura nada)
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Nada)
(Éh-ré-ééh-eeeh)
(Nada, nada, nada)
The lyrics of "Malandragem Toma Conta" by Facção Central talk about the allure of a life of crime, particularly for young men who come from poverty. It describes how some people see the easy life of criminals and view that as a viable path, and how being poor often makes one inevitable to become a victim of crime. The lyrics explore the idea that to some young men, being a criminal is seen as a way of being recognized, respected, and feared in their neighborhoods. The song also talks about the risks and consequences of these choices, addressing the possibility of getting caught by the police, being involved in drug addiction, and ultimately losing one's life.
The chorus repeats the phrase "Malandragem toma conta" which translates to "Malandragem takes over", suggesting that the allure of a life of crime is taking over young men's lives, decisions, and ultimately leads to their downfall. The song also highlights the violence and danger that come with being involved in crime, and the lack of support or empathy from society for those who find themselves caught up in it.
Overall, the song is a commentary on the reality of life in impoverished neighborhoods and how the allure of crime can trap people within it. The lyrics provide a perspective on the pressures and temptations that lead some people down a path of crime, but also show the harsh consequences of such decisions.
Line by Line Meaning
Muitos embalos existem, procuram pela vida fácil
There are many temptations, seeking an easy life
Se espelham em criminosos, acham ser o caminho viável
They mirror criminals, thinking it's a viable path
Inevitável por ser pobre, outro vitimado
Inevitable to be victimized due to poverty
Nem sempre cola, tanto faz, pra ele é um barato
Not always successful, but it doesn't matter, it's fun for him
Ser enquadrado, interrogado, dever explicações
Being framed, interrogated, having to explain himself
Temido na vizinhança, ser o maior dos ladrões
Feared in the neighborhood, being the biggest thief
Se torna seu pedestal (e mais que isso, um troféu)
Becomes his pedestal (and more than that, a trophy)
Reconhecido na malandragem, destrói qualquer papel
Recognized in the underworld, destroys any evidence
Um viciado nota dez, o rei do crack e cocaína
A top-notch addict, the king of crack and cocaine
Dezenas de passagens, o terror dos toca-fitas
Dozens of criminal records, the terror of car stereo theft
Conhecido e manjado por toda a polícia
Known and familiar to the entire police force
Mas tudo bem, tá tudo em paz se o suborno tá em dia
But it's all good, everything is fine if the bribe is in place
Nem pm, nem civil, nem federal, ninguém embaça
Neither military police, nor civilian police, nor federal police can interfere
O mano paga bem, é bom malandro e tá em casa
The guy pays well, he's a skilled crook and feels at home
Disse que vai ser traficante, se marcar até bicheiro
He said he's going to be a drug dealer, even a bookmaker if possible
O dono da quebrada, vai ter muito dinheiro
The ruler of his hood, will have a lot of money
Sonha com isso, apenas sonha e nisso vai morrer
He dreams about it, just dreams, and will die because of it
Se não se vence honestamente, no crime pode esquecer
If you can't succeed honestly, forget about it in the criminal world
Só polícia na sua vida, nem tudo é alegria
Only police in his life, not everything is happiness
Faz correria toda a hora, não chega seu dia
Always running, his day never arrives
Quer ser malandro, paga o preço e a quantia é média
Wants to be a crook, pays the price and it's an average amount
Se diz que troca com a polícia então não paga, comédia
If he says he deals with the police, then he won't pay, that's a joke
Na banca quer ser o melhor e de conhecimento
Wants to be the best in the underworld and knowledgeable
O mais esperto e conhecido, aqui fora ou lá dentro
The cleverest and most known, whether outside or inside
Um dvc assusta Deus, o seu é por aí
A really tough guy scares God, and yours is everywhere
Tem um quilômetro de ficha e não sossega mesmo assim
Has a long criminal record and still can't settle down
Quer dinheiro, quer a boa e não se desaponta
Wants money, wants the good life and doesn't get disappointed
Bate no peito, eu sou malandro, eu sou ladrão e a malandragem toma conta
Beating his chest, saying I'm a crook, I'm a thief and the underworld takes over
Um complemento de um jornal vagabundo é sua alternativa
Being a headline in a lousy newspaper is his alternative
Virar notícia de jornal, morto pela polícia
Becoming a newspaper headline, dead by the police
Uma foto estampada na primeira página
A photo on the front page
Morrem mais vagabundos, é só pra começar
More scoundrels die, it's just the beginning
Dentro de qualquer D20, um passo pro inferno
Inside any prison van, one step closer to hell
E no dp caguetagem ou choque elétrico
And in the police precinct, either snitching or electric shock
A escolha é sua, depende do seu proceder
The choice is yours, it depends on your behavior
Pois se optou pelo crime, sua tendência é morrer
Because if you chose crime, your tendency is to die
E o embalo está à vontade, consumindo todas
And the temptation is in full swing, consuming all
Vendendo a alma no crack, se dizendo na boa
Selling the soul for crack, pretending to be fine
Não vai ser traficante, não tem cacife pra isso
Won't become a drug dealer, doesn't have what it takes
De 16 ou 12, vai ficar no vício
From age 16 or 12, he'll stick to addiction
Vai conhecer sua derrota em forma de droga
He'll experience his defeat in the form of drugs
Vai se acabar no cachimbo e não no fuzil da Rota
He'll destroy himself with the pipe, not with the Rota's rifle
Vai de esperto malandro pra viciado otário
Goes from being a clever crook to a foolish addict
É o preço da malandragem que se paga o embalo
It's the price of being a crook that leads to temptation
Um batalhão de pm na sua é pra valer
A battalion of military police against him is serious
Não tem seguro pra pagar, então vai ter que morrer
If he can't pay for protection, then he'll have to die
Não tem cadeia pra essa hora e nem se entrega se quiser
There's no jail for this hour and he won't surrender if he wants to
Sai trocando e o vencedor é o que ficar de pé
Fights ensue and the winner is the one who remains standing
E se cair será coberto com jornal e quem se importa?
And if he falls, he'll be covered with newspaper and who cares?
Apenas um cadáver ou apenas mais um bosta
Just a corpse or just another scumbag
Que na vida é assim, nem toda ideia consta
That's how life is, not every idea works
E não existe sangue b e nem sempre a malandragem toma conta
And there's no B blood type and the underworld doesn't always prevail
Jurou por Deus que se pudesse voltaria atrás
Swore to God that if he could, he would go back
Achou legal no começo, dinheiro fácil, malandragem demais
Thought it was cool at first, easy money, too much underworld influence
Andar gingando na rua, chamando sempre atenção
Walking down the street with swagger, always drawing attention
E escutar do pessoal (é, o maluco é ladrão!)
And hearing people say (yeah, that guy's a thief!)
Quem nunca foi assim, quem nunca teve vontade
Who has never been like that, who has never had the desire
De ser o número um, o rei da malandragem
To be number one, the king of the underworld
Quem nunca quis ter armamentos e trocar com alguém
Who has never wanted to have weapons and trade with someone
Eu sei que todo pobre quis, inclusive eu também
I know every poor person wanted it, including myself
Eu sei do ódio da polícia, eu sei de tudo isso
I know about the police's hatred, I know all about it
Mas fui embalo, eu me fodi, eu mereci meu destino
But I got involved, I fucked myself, I deserved my fate
Só devo contas a Deus, minha sentença paguei
I only owe God, I paid my sentence
Pensei que iria ser fácil, mas de que jeito acabei?
I thought it would be easy, but how did it end up?
A malandragem toma conta, toma conta sim
The underworld takes over, it surely does
Veja os dps e os presídios, vejam na merda que eles vivem enfim
Look at the police precincts and prisons, see the shitty lives they lead in the end
Todos batiam no peito e se diziam malandros e
Everyone used to boast and call themselves crooks and
Hoje estão fudidos, estão se acabando
Today they are fucked up, they are destroying themselves
(Fim de carreira)
(End of the line)
Ou vão pro saco muito antes de qualquer presídio
Or they end up in the grave long before any prison
É que existe um ditado, pra bom gambé não tem ferido
It's because there's a saying, a good cop doesn't get hurt
E no distrito é só Deus e os investigadores
And in the district, it's only God and the investigators
É sim senhor e não senhor, é foda, não existem flores
It's yes sir and no sir, it's fucked up, there are no flowers
Embaçado obedecer quem você nem conhece
It's tough to obey someone you don't even know
Mas no dp é assim, qualquer arrombado é seu chefe
But in the police precinct, any asshole is your boss
Seus parentes te esquecem, não visitam no domingo
Your relatives forget about you, don't visit on Sundays
É bem por aí, você fudido e os outros rindo
That's how it goes, you're fucked up and others are laughing
A malandragem toma conta e é dessa forma
The underworld takes over and it's done in this way
Jogando pobres embalos no crime ou pra viverem de esmolas
Throwing poor souls into crime or living off handouts
A malandragem toma conta
The underworld takes over
Writer(s): Eduardo Taddeo
Contributed by Molly N. Suggest a correction in the comments below.
Ratrat
Descanse em paz Dumdum! Sua voz será eterna 🙏🏼
Adriano Andrade
Facção mantendo sua essência salve Dum Dum ficou chave.
E o BEAT do pantera SLK pesado. 🔥
Faccionario até morrer.
DOUGLAS WEST 100
VAI SER UM SUCESSO GRAVAR AS MÚSICAS ANTIGAS , COM A VOZ E EQUIPAMENTOS DE HOJE , COM OS NOVOS BIT , INSTRUMENTAIS ETC E A EXPERIÊNCIA DA VOZ DE CANTOR DUM DUM PARABÉNS
destroy FF
Verdade Mano
Marcinha souza Souza
😙
Habeascorpus Original Gangsta rap
Pqp obrigado dumdum por essa obra de arte , parabéns a todos envolvidos DJ pantera é monstro !
Stella
👋👊 😎
Matheus GS
Ficou monstruoso, é isso que eu espero do nível do Facção, parabéns Dumdum
Mano Darinho Ofícial
Mano que sonzera chega a arrepiar Deus abençoe sempre dun dun você é merecedor
Isaac
Só prós fortes, salve Pantera,salve Facção ,RAP consciente!