Estudió música desde su infancia, comenzando con la guitarra a los seis años con la profesora Porrati de Marín. Luego pasó por el Conservatorio Universitario en la carrera de Composición y Orquestación con Federico García Vigil, Graciela Paraskevaidis y Coriún Aharonián.
Sus comienzos artísticos se ubican hacia 1977, integrando el trío MonTRESvideo junto a Gustavo “Pacho” Martínez y Daniel Magnone, con los cuales graba un disco tres años después.
En 1982 conforma el grupo Baldío junto a los músicos Andrés Recagno, Gustavo Etchenique y Andres Bedó, a los que se suma Bernardo Aguerre para la grabación de su único disco al año siguiente.
En 1984 comienza su carrera solista, la cual queda registrada en el álbum "El viento en la cara" para el sello Ayuí / Tacuabé ese mismo año. A partir de ese momento su producción ha sido ininterrumpida, registrando alrededor de quince trabajos musicales, entre los que se cuentan cinco discos de vinilo para distintos sellos y seis discos compactos para Ayuí / Tacuabé.
La casa de al lado
Fernando Cabrera Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
No hay antes, ni luego, ni tal vez
No hay lejos, ni viejos, ni jamás
En esta olvidada invalidez
Si todos se ponen a pensar
La vida es más larga cada vez
Te apuesto mi vida, una vez más
Deja no me lo repitas más
Nosotros y ellos, vos y yo
Que nadie se ponga en mi lugar
Que nadie me mida el corazón
La calle se empieza a incomodar (La, ra, ra, ra)
El baile del año terminó (Na, na, na, na)
Los carros se encargan de cargar
Los restos del roto corazón
Acá en esta cuadra viven mil
Clavamos en tiempo en un cartel
Somos como brujos del reloj
Ninguno parece envejecer
Mi abuelo me dijo la otra vez
Me dijo mi abuelo que tal vez
Su abuelo le sepa responder
Si el tempo es más largo cada vez
Discrepo con aquellos que creen
Que hay una sola eternidad
Descrean de toda soledad
Se engaña quien crea la verdad
Acá no hay tango
No hay tongo ni engaño
Aquí no hay daño
Que dure cien años
Por fin, buen tiempo
Aunque no hay un mango
Estoy llorando
′Toy me acostumbrando
Se pasa el año, se pasa volando
Ya no hay mas nadie que pueda alcanzarnos
Y yo mirando sentado en el campo
Como se pasa el año volando
No pasa el tiempo, no pasan los años
Inventa cosas con cosas de antaño
A nadie espera la casa de al lado
Se va acordando, se acuerda soñando
Se va acordando (se acuerda soñando)
Por eso te pido una vez más
Tomátelo con tranquilidad
Puede ser ayer, nunca o después
Pero tu amor, dame alguna vez
Por eso te pido una vez más
Tomátelo con tranquilidad
Puede ser ayer, nunca o después
Pero tu amor, dame alguna vez
Pero tu amor, dame alguna vez
Pero tu amor, dame alguna vez, eeh
The opening lines of Fernando Cabrera's song La casa de al lado are a description of a state of being where time has lost all significance. There is no more time, no clock, no before or after, no far or near. The song seems to be describing a moment of stasis, where things are neither beginning nor ending, but simply existing in a suspended state. The language used to describe this state is rich and poetic, with evocative phrases like "olvidada invalidez" (forgotten disability) and "nunca o después" (never or later).
The song then moves into a comment on life itself, with the observation that if everyone were to stop and think about it, life would seem longer. This is an interesting idea, as it suggests that time can be stretched or compressed in some way through our perception of it. The verses that follow this observation are a call for people to live their lives with more ease and simplicity, without worrying about what others think or trying to measure their hearts.
The song then returns to the idea of timelessness, with the lines "no pasa el tiempo, no pasan los años" (time doesn't pass, years don't go by). This seems to be a kind of longing for a state of being outside of time, or at least a way to slow it down. The final lines of the song are a plea for love, suggesting that even in a state of suspended animation or timelessness, we still need connection and love.
Line by Line Meaning
No hay tiempo, no hay hora, no hay reloj
There's no sense of time, no ticking clock
No hay antes, ni luego, ni tal vez
No past, present or future, no maybe
No hay lejos, ni viejos, ni jamás
There's no distance or age, no never
En esta olvidada invalidez
In this forgotten emptiness
Si todos se ponen a pensar
If everyone thinks about it
La vida es más larga cada vez
Life seems longer every time
Te apuesto mi vida, una vez más
I bet my life on it, once again
Aquí no hay durante ni después
There's no during or after here
Deja no me lo repitas más
Don't repeat it again
Nosotros y ellos, vos y yo
Us and them, you and me
Que nadie se ponga en mi lugar
Don't put yourself in my shoes
Que nadie me mida el corazón
Don't measure my heart
La calle se empieza a incomodar (La, ra, ra, ra)
The street starts to get uncomfortable
El baile del año terminó (Na, na, na, na)
The dance of the year ended
Los carros se encargan de cargar
The cars take care of loading
Los restos del roto corazón
The remains of a broken heart
Acá en esta cuadra viven mil
A thousand people live on this block
Clavamos en tiempo en un cartel
We nailed time down in a sign
Somos como brujos del reloj
We're like time warlocks
Ninguno parece envejecer
None of us seem to age
Mi abuelo me dijo la otra vez
My grandfather told me once
Me dijo mi abuelo que tal vez
He said that maybe
Su abuelo le sepa responder
His grandfather could answer him
Si el tempo es más largo cada vez
If time seems longer every time
Discrepo con aquellos que creen
I disagree with those who believe
Que hay una sola eternidad
That there's only one eternity
Descrean de toda soledad
They don't believe in solitude
Se engaña quien crea la verdad
Whoever believes in the truth is fooled
Acá no hay tango
There's no tango here
No hay tongo ni engaño
No cheating or deceit
Aquí no hay daño
There's no harm here
Que dure cien años
That lasts a hundred years
Por fin, buen tiempo
Finally, good weather
Aunque no hay un mango
Even though there's no money
Estoy llorando
I'm crying
′Toy me acostumbrando
I'm getting used to it
Se pasa el año, se pasa volando
The year goes by, it flies by
Ya no hay mas nadie que pueda alcanzarnos
There's no one left who can catch up to us
Y yo mirando sentado en el campo
And I'm sitting in the field watching
Como se pasa el año volando
How the year flies by
No pasa el tiempo, no pasan los años
Time doesn't pass, years don't go by
Inventa cosas con cosas de antaño
Invent things with things from the past
A nadie espera la casa de al lado
No one is waiting in the house next door
Se va acordando, se acuerda soñando
Remembering, dreaming
Se va acordando (se acuerda soñando)
Remembering (dreaming)
Por eso te pido una vez más
That's why I ask you one more time
Tomátelo con tranquilidad
Take it easy
Puede ser ayer, nunca o después
It could be yesterday, never or later
Pero tu amor, dame alguna vez
But your love, give me some time
Pero tu amor, dame alguna vez, eeh
But your love, give me some time
Writer(s): Seijas Cabrera, Maria Fernando
Contributed by Dylan P. Suggest a correction in the comments below.
@cristinacuello3448
Después de escuchar esta canción, cambio mi manera de ver las cosas, la vida diaria. La escuché, la escuché, la cante, memorize, la pensé y me fui por un camino de poesía y encontré mi camino. Gracias uruguayos, uruguayas por ser tan poetas.
@tuksonanashe
jaja ayuda no se de que habla la letra
@enriquedelossantos4373
@@tuksonanashe Es que se "entiende" solo con el CORAZON o tal vez habría que decir :",no es para entender sino PARA SENTIR"
@tuksonanashe
@@enriquedelossantos4373 te das cuenta que no me respondiste?
@enriquedelossantos4373
@@tuksonanashe pues discúlpame entonces es como una pieza musical o un cuadro abstracto no se puede explicar Muchos de nosotros los orientales (gentilicio de los nacidos en Uruguay) la sentimos profundamente y nos conmueve Lamento NO PODER EXPLICARSELO A NADIE te mando un abrazo desde "el paisito" (así muchos nos conocen "EL PAISITO")
@tuksonanashe
@@enriquedelossantos4373 yo tambien soy uruguayo compañero
@solColibri
Yo soy Cabrera.... Mis abuelos de Uruguay... Ojalá seamos parientes Fernando. Hermosa cancion
@elenavargas7984
Es como toda la obra del se poeta Cabrera, decididamente es Gardel gracias por ser uruguayo
@robemaba
Gracias Fernando por acompañar mi vida. Nunca hubiera sido lo que fue ni lo que es si no existieras. GRACIAS INFINITAS.
@tonycarro1359
Una de las canciones más bellas de la música uruguaya