Silencio
Ferrer Ibrahim Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Duermen en mi jardín
Las blancas azucenas, los nardos y las rosas
Mi alma muy triste y pesarosa
A las flores quiere ocultar su amargo dolor

Yo no quiero que las flores sepan
Los tormentos que me da la vida
Si supieran lo que estoy sufriendo
Por mis penas llorarían también

Silencio, que están durmiendo
Los nardos y las azucenas
No quiero que sepan mis penas
Porque si me ven llorando morirán

Silencio
(Silencio)
Que están durmiendo
(Que están durmiendo)
Los nardos
(Los nardos)
Y las azucenas
No quiero que sepan mis penas




Porque si me ven llorando morirán
Porque si me ven llorando morirán

Overall Meaning

The lyrics of “Silencio” by Ferrer Ibrahim express the desire to hide one’s deep pain and sorrow from the world, even from the flowers in one’s garden. The singer laments that their soul is weighed down by sadness, and they seek solace by confiding in the blooming lilies and roses. However, the singer is hesitant to share their anguish with anyone, including the flowers, for fear that it would cause them to also feel sadness and grief. The title of the song, “Silencio,” which translates to “Silence,” serves as a mantra for the singer urging them to keep their emotions bottled up inside, as they watch the flowers slumber peacefully in their garden.


Throughout the song, the singer repeats the same lines, “Duermen en mi jardín," which means "They sleep in my garden," referring to the various types of flowers that inhabit the garden. This phrase reinforces the idea that the singer is looking for comfort in nature and uses the natural world as a metaphor for their internal struggles. The song's simple but powerful message reminds us that sometimes we need to keep our pain hidden to protect ourselves and the people around us, even if it means burying our emotions deep within us.


Line by Line Meaning

Duermen en mi jardín
The white lilies, the nard and the roses sleep in my garden


Las blancas azucenas, los nardos y las rosas
The white lilies, the nard and the roses


Mi alma muy triste y pesarosa
My soul very sad and sorrowful


A las flores quiere ocultar su amargo dolor
To the flowers she wants to hide her bitter pain


Yo no quiero que las flores sepan
I don't want the flowers to know


Los tormentos que me da la vida
The torments life gives me


Si supieran lo que estoy sufriendo
If they knew what I'm suffering


Por mis penas llorarían también
They would cry for my pain too


Silencio, que están durmiendo
Silence, they are sleeping


Los nardos y las azucenas
The nard and the lilies


No quiero que sepan mis penas
I don't want them to know my sorrows


Porque si me ven llorando morirán
Because if they see me crying, they will die


Silencio
Silence


(Silencio)
Silence


Que están durmiendo
They are sleeping


(Que están durmiendo)
They are sleeping


Los nardos
The nard


(Los nardos)
The nard


Y las azucenas
And the lilies


(Y las azucenas)
And the lilies


Porque si me ven llorando morirán
Because if they see me crying, they will die




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Maximo Francisco Repilado Munoz

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@estebanxls

Duerme en mi jardin 
las blancas azucenas, los nardos y las rosas 
mi alma, muy triste y pesarosa 
a las flores quiere ocultar
su amargo dolor 

Yo no quiero que las flores sepan 
los tormentos que me da la vida 
si supieran lo que estoy sufriendo 
por mis penas llorarian tambien 

Silencio que estan durmiendo 
los nardos y las azucenas 
no quiero que sepan mis penas 
porque si me ven llorando moriran



@LeeiFJaw

Rough translation of lyrics into Chinese:

他们在我的花园熟睡
白百合、晚香玉和玫瑰
我的灵魂,十分忧伤和沉重
他想对花朵藏起自己的苦涩与悲痛

我不想让花儿知道
生活给我的折磨
如果他们知道我正在遭受什么
他们也会为我的悲伤而哭泣

安静,他们正在熟睡
晚香玉和百合
我不想让他们知道我的悲伤
因为他们看到我哭就会凋零

安静,他们正在熟睡
晚香玉和百合
我不想让他们知道我的悲伤
因为他们看到我哭就会凋零

因为他们看到我哭就会凋零



All comments from YouTube:

@marthalucerosanchez9216

Hoy florecieron las azucenas de mi madre, quien solía cantar esta pieza en su jardín. Se la cantaba a sus flores y le traía recuerdos de su juventud en Veracruz. Se fue hace dos años y ahora soy yo quien no quiere que las azucenas conozcan mis penas, porque si me ven llorando morirán. Aun así, le sigo llorando a mi madre.

@vazquezrestomariamercedes7453

Autor música y cantantes hermoso no me canso de oírlos🙏🙏🙏🇵🇷🇵🇷

@carolej.6067

He was so wonderful, and pure talent. Charming. Humble. 🇨🇦❤️

@lopz33

¡Tremenda versión a cargo de Ibrahim Ferrer a dúo con Omara Portuondo!
Un día como hoy, 20 de febrero de 1927, nació en San Luis, Cuba, este legendario cantante. Maestro, se le echa de menos. 🎵🎤🎶😢😢😢

@berlincheers2070

De quė año es,?

@nonchalant0001

Thank you Nick

@blancamurazzi3374

No me cansaria de escucharla que tal interpretación esas voces son maravillosas.....Estupendo!!!!

@lacantautoramariacasas1947

Hermosa letra y hermosa interpretación.
Esto si es UNA CANCIÓN!
ME PONGO DE PIE.
👏👏👏👏👏👏

@joannemedina5764

Cada vez que escucho esta canción no dejo de acordarme de mi abuela materna era como su himno!!!
Bellísima canción puro feeling!!

@abouteverything2654

Su Santísimo no hables de abuelos, Hace a uno sentir muy viejo. Jajajaja

More Comments

More Versions