Mitschnacker
Fettes Brot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bumschackalacka, hier komm' die Mitschnacker. Das Publikum ist da und Fettes Brot steht auf dem Acker. Nicht aufgepaßt - zickzack haben wir Dich mitgeschnackt und in ein unbekanntes Land gebracht.Hier fliegen Reime durch die Luft und Beats wachsen an Bäumen. Das Land ist so funky, da kannst do nur von träumen. Komm mit kleiner Junge - ?Ich hab Angst vor Dir!"- das versteh ich gut, doch eins versprech ich hier: Wenn do die Augen aufmachst und bemerkst, wo do bist, kannst do Dir sicher sein, daß do die Angst schnell vergißt, denn ißt do ein Stück von der verbotenen Frucht, dann packt sie auch Dich, die verbotene Sucht, kreativ zu sein, ein Gedicht und ein Reim, Dein eigener Clown und Dein Held zu sein, Dich vom Druck zu befreien, mehr zu sein, als zu schein', wenn do schweigen willst, zu schweigen, wenn do schreien willst, zu schrein'.
Also kommt mit ins Land, wo das Brot zuhause ist, denn wenn do erst einmal auch hier zuhause bist, dann können wir zusammen in Zitronen beißen, wir können zusammen die Unendlichkeit bereisen, wir können zusammen an Fruchtlollis lutschen, gemeinsam ins Land des Lachens rutschen. Denn wo die Brote wohnen, ist auch die Party zuhaus. Eingeladen sind Alle; wir schmeißen keinen raus und wenn Dir das gefällt, geh' nach Hause Sachen packen, lehn Dich zurück und laß' Dich mitschnacken.
Ich bin ein Mitschnacker, weil ich mitschnack', also rede ich jede Minute mit meiner Schnute, wenn ich dich mitschnack, doch bin ich kein Schokoladenonkel der Dir in den Schritt packt.
Taktlos, behaupte ich, und das ist ja das Schlimme, meine Stimme ist der Soundtrack Deiner Träume, drum bäume Dich nicht auf,sondern lauf und kauf Dir den erotischen Gedichtsverkehr. Leiht Ihr mir Euer Ohr, geb ich's nicht mehr her, denn das ist ja die Kunst, die ich beherrsche, bewege mit Reimen Dein Hirn,mit dem Beat Eure Ärsche. Schalte den Verstand auf Stand-by. Bist do ge-ge-gehemmt sei sicher, daß do gleich nickst,mit den Füßen wippst, mit den Finger schnippst, hippst und hoppst, ist ja auch gehupft wie gesprungen. Ich hab' Dich mitgeschnackt und deshalb hab' ich nicht gesungen. Ich reite auf meinem Reim, denn mein Reim ist kein schlapper Gaul. Ich bin Schiffmeister, ja das Plappermaul. Schnipp-schnapp papperlapap; ich gebe nur das Mikro doch noch lange nicht die Löffel ab.
Jetzt rockt der Dokter die Baracke, au backe, denn wenn ich mitschnacke, dann packe ich den Groove und knacke die Nuß plus den Verdruß, den sie schuf. Gestatten Sie, Renz, Rechtsanwalt von Beruf. Brennt's, dann buche Renz für ein paar Pence berät er Dich vor Gericht als Vertreter. Gezeter umgeht er durch Kenntnis jedweder sonderbarer Sonderparagraphen. Schlafen darf'n Mitschnacker nie bei all dem Schlamassel. Ich prassel auf Euch nieder mit meinem Gequassel. Von Kassel bis nach Genf gebe ich meinen Senf auf'n Teller. Acapella sappel ich schneller als Arabella, und wenn ich zuweilen die Sprache verweiger, dann denkt nicht, ich sei gar ein feiger Schweiger, brauch' nur 'n kurzen Halt, um meine Gedanken einzusammeln, drum bleib ich stumm, um nicht nur dumm rumzustammeln. Tauch ich meditativ tief ein, oft sogar I'm Yogasitz von Roger Whitaker.
Bin ein Mitschnacker, kein Mitschlepper.Renz is'n Rapper und kein Kidnapper.




Overall Meaning

"Mitschnacker" is a playful song by Fettes Brot about the power of music and creativity to transport people to a new and exciting world. The title "Mitschnacker" comes from the German word for "bootlegger," someone who covertly records live music performances. The lyrics play with this idea, using it as a metaphor for the musicians themselves who are "recording" their music live and sharing it with their audience. The song starts with the words "Bumschackalacka, here come the Mitschnacker," which sets the tone for the playful and energetic lyrics that follow.


The song continues with an invitation to join Fettes Brot on a journey to a funky and creative land. The lyrics are full of references to different types of artistic expression, from poetry and rhyme to clowns and heroes. The message is that anyone can be creative and expressive if they allow themselves to be transported by music and art. The chorus reinforces this message, repeating the phrase "lass dich mitschnacken" (let yourself be transported) as a rallying cry for those who are ready to embrace their creative side.


Line by Line Meaning

Bumschackalacka, hier komm' die Mitschnacker.
We're Fettes Brot - the Mitschnacker - and we're here to perform.


Das Publikum ist da und Fettes Brot steht auf dem Acker.
The audience is here and we're ready to perform on the stage.


Nicht aufgepaßt - zickzack haben wir Dich mitgeschnackt und in ein unbekanntes Land gebracht.
If you're not careful, we'll catch you with our music and take you to an unknown world where words and beats fly through the air.


Hier fliegen Reime durch die Luft und Beats wachsen an Bäumen.
We create a world where rhymes and beats are everywhere, and it's magical.


Das Land ist so funky, da kannst do nur von träumen.
It's a funky world you can only dream of.


Komm mit kleiner Junge - ?Ich hab Angst vor Dir!"- das versteh ich gut, doch eins versprech ich hier:
We understand if you're scared to join us, but we promise that if you come along, you'll find something special.


Wenn do die Augen aufmachst und bemerkst, wo do bist, kannst do Dir sicher sein, daß do die Angst schnell vergißt,
If you open your eyes and see where you are, you'll quickly forget your fear.


denn ißt do ein Stück von der verbotenen Frucht, dann packt sie auch Dich, die verbotene Sucht, kreativ zu sein, ein Gedicht und ein Reim, Dein eigener Clown und Dein Held zu sein, Dich vom Druck zu befreien, mehr zu sein, als zu schein', wenn do schweigen willst, zu schweigen, wenn do schreien willst, zu schrein'.
Once you experience the forbidden fruit of creativity, you'll be hooked on it - writing poems and raps, becoming your own hero, and freeing yourself from the pressure to conform.


Also kommt mit ins Land, wo das Brot zuhause ist, denn wenn do erst einmal auch hier zuhause bist,
Come to the land where Fettes Brot lives, and once you're at home here,


dann können wir zusammen in Zitronen beißen, wir können zusammen die Unendlichkeit bereisen, wir können zusammen an Fruchtlollis lutschen, gemeinsam ins Land des Lachens rutschen.
we can do things like eat lemons, explore the infinite, suck on fruit lollipops together, and slide into the land of laughter.


Denn wo die Brote wohnen, ist auch die Party zuhaus.
The party is always happening where Fettes Brot is.


Ich bin ein Mitschnacker, weil ich mitschnack', also rede ich jede Minute mit meiner Schnute, wenn ich dich mitschnack, doch bin ich kein Schokoladenonkel der Dir in den Schritt packt.
I'm a Mitschnacker because I'm always making music - talking, rapping, and spitting rhymes - but don't worry, I'm not a creepy old man.


Taktlos, behaupte ich, und das ist ja das Schlimme, meine Stimme ist der Soundtrack Deiner Träume, drum bäume Dich nicht auf,sondern lauf und kauf Dir den erotischen Gedichtsverkehr.
I'm tactless, that's the problem, but my voice is the soundtrack to your dreams. Don't be scared, just run out and buy some poetic erotica.


Leiht Ihr mir Euer Ohr, geb ich's nicht mehr her, denn das ist ja die Kunst, die ich beherrsche, bewege mit Reimen Dein Hirn,mit dem Beat Eure Ärsche.
If you lend me your ear, I won't give it back because I'm good at moving your mind with my rhymes and your body with my beats.


Schalte den Verstand auf Stand-by. Bist do ge-ge-gehemmt sei sicher, daß do gleich nickst,mit den Füßen wippst, mit den Finger schnippst, hippst und hoppst, ist ja auch gehupft wie gesprungen.
Turn off your brain and let yourself go - if you're hesitant at first, just start nodding your head, tapping your feet, snapping your fingers, and dancing.


Ich hab' Dich mitgeschnackt und deshalb hab' ich nicht gesungen.
I've caught you with my music, but I haven't even started singing yet.


Ich reite auf meinem Reim, denn mein Reim ist kein schlapper Gaul.
I ride on my rhymes, and they're strong and powerful.


Ich bin Schiffmeister, ja das Plappermaul.
I'm a master of words, a chatterbox.


Schnipp-schnapp papperlapap; ich gebe nur das Mikro doch noch lange nicht die Löffel ab.
I'm just getting started - I'll keep passing the mic, but I'm not going anywhere.


Jetzt rockt der Dokter die Baracke, au backe, denn wenn ich mitschnacke, dann packe ich den Groove und knacke die Nuß plus den Verdruß, den sie schuf.
Now the doctor is rocking the house, and when I start making music, I'll catch the groove and relieve all the worries and stress you have.


Gestatten Sie, Renz, Rechtsanwalt von Beruf. Brennt's, dann buche Renz für ein paar Pence berät er Dich vor Gericht als Vertreter.
Allow me to introduce myself - I'm Renz, a lawyer by trade. If you're in trouble, you can hire me to represent you in court for a reasonable price.


Gezeter umgeht er durch Kenntnis jedweder sonderbarer Sonderparagraphen.
I know every unusual clause and exception in the law, so I can prevent any conflict or argument.


Schlafen darf'n Mitschnacker nie bei all dem Schlamassel. Ich prassel auf Euch nieder mit meinem Gequassel.
Mitschnackers can never sleep with all the chaos and commotion around us - I'll keep talking and spitting rhymes.


Von Kassel bis nach Genf gebe ich meinen Senf auf'n Teller.
From Kassel to Geneva, I'll give my opinion on everything.


Acapella sappel ich schneller als Arabella, und wenn ich zuweilen die Sprache verweiger, dann denkt nicht, ich sei gar ein feiger Schweiger, brauch' nur 'n kurzen Halt, um meine Gedanken einzusammeln, drum bleib ich stumm, um nicht nur dumm rumzustammeln.
I can freestyle faster than anyone, but sometimes I need a break to gather my thoughts. Don't worry though, I'm not afraid to speak up - I just don't want to sound stupid if I can't find the right words.


Bin ein Mitschnacker, kein Mitschlepper.Renz is'n Rapper und kein Kidnapper.
We're Mitschnackers, not kidnappers or anything else - and Renz is just a rapper.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions