1) FLiP is a Japanese… Read Full Bio ↴There are two artists who share the same name:
1) FLiP is a Japanese all-girl rock band formed in Naha, Okinawa, in 2005. They released their debut indies mini-album "Haha kara Umareta Hinekure no Uta" on June 25, 2008, followed by "Kanshou Chuudoku" on May 20, 2009. They made their major debut under DefSTAR RECORDS with "DEAR GIRLS", released February 3, 2010. The album's production was done by Junji Ishiwatari, a former Supercar member who has already worked with well-known rock bands 9mm Parabellum Bullet and Chatmonchy. The 15 September 2010, they released their second album named Mulu Mole.
---*who wants to separate japanese artist use tag FLiP. - since this is official name of the band.
2) Flip is a Y-generation Belgrade DJ emerged in 00s known for exploring new forms of electronic music.
3) Flip is finnish based producer originally from russia. https://open.spotify.com/artist/7I6v02RhXaQvpq4DLsrQRQ?si=tKvMlkqJS-CpUXEkXOYJ4g
Undermine
Flip Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
許されない感情抱きながら
This time 見送るの無性に惜しいわ
甘い月夜に照らされて
今だけ視線を奪いたい
露わな Last dance? 段々沈んでいくの
ねぇ、この歌終われば
あなたの背中見つめて
Ahh I will say good bye
不思議と欲する媚薬なんでしょう
やけに喉が乾くものね
This feel 後に悔やむの不甲斐ないわ
誰も見ていない舞台の上で
その指絡めて試さない?
露わに Let¥s dance 段々酔いしれるの
後が無い Dance なんて思えなくて
もう、戻れない身体で
あなたの目を見つめて
Ahh I will say good bye
露わな Last dance? 段々沈んでいくの
愛が無い Dance なんて思わないで
ねぇ、この歌終われば
あなたの背中見つめて
Ahh I will say good bye
I don¥t wanna dance last time
揺れて暮れてく
昼に咲く花びらに染まるの
ねぇ、その手を離すわ
あなたの背中見つめて
Now I say good bye
The lyrics of Flip's song "Undermine" explore the conflicting emotions of someone who is experiencing a sleepless night, haunted by a forbidden love they must say goodbye to. The opening verse speaks of a "Fairy Tail" that they hear during the restless night, possibly symbolizing the an unattainable dream. The singer is struggling with their feelings and finding it hard to let go of this person, feeling regretful that they have to part ways.
The second verse is a bit more desperate as they yearn for a "magical" potion that could quench their unrequited love. They suggest taking this person's hand on an empty stage, possibly a metaphor for taking a chance on a love that could never work out. They are not ready to accept that they must finally say goodbye, and the repeated lines of the chorus are both sad and somewhat defiant. The song ends with the singer watching their love walk away and saying a final farewell.
Overall, this poignant song explores the idea of forbidden love and the difficulty of letting go when something feels so right, yet so wrong. The lyrics capture the intense emotions of someone who is struggling to say goodbye to someone they love.
Line by Line Meaning
眠れない夜 聴こえる Fairy Tail
On sleepless nights, I can hear Fairy Tail stories
許されない感情抱きながら
While holding forbidden feelings
This time 見送るの無性に惜しいわ
It's unbearably regretful to send you off this time
甘い月夜に照らされて
Illuminated by the sweet night moon
今だけ視線を奪いたい
I just want to steal your gaze for now
露わな Last dance? 段々沈んでいくの
A naked last dance? Gradually sinking
愛が無い Dance なんて思わないで
Don't think it's a dance without love
ねぇ、この歌終われば
Hey, when this song ends
あなたの背中見つめて
I'll look at your back
Ahh I will say good bye
Ahh, I will say goodbye
不思議と欲する媚薬なんでしょう
It's strange, but it's like a desired potion
やけに喉が乾くものね
It makes my throat unusually dry
This feel 後に悔やむの不甲斐ないわ
It's shameful to regret this feeling later
誰も見ていない舞台の上で
On a stage where no one is watching
その指絡めて試さない?
Why don't we try entwining our fingers?
露わに Let¥s dance 段々酔いしれるの
Let's dance openly and gradually enjoy ourselves
後が無い Dance なんて思えなくて
I can't think that there's no future in this dance
もう、戻れない身体で
Now, with an irreparable body
あなたの目を見つめて
I look into your eyes
Ahh I will say good bye
Ahh, I will say goodbye
露わな Last dance? 段々沈んでいくの
A naked last dance? Gradually sinking
愛が無い Dance なんて思わないで
Don't think it's a dance without love
ねぇ、この歌終われば
Hey, when this song ends
あなたの背中見つめて
I'll look at your back
Ahh I will say good bye
Ahh, I will say goodbye
I don¥t wanna dance last time
I don't want to dance for the last time
揺れて暮れてく
Swaying and becoming dark
昼に咲く花びらに染まるの
I'll be dyed in the petals that bloom in the daytime
ねぇ、その手を離すわ
Hey, I'm letting go of your hand
あなたの背中見つめて
I look at your back
Now I say good bye
Now I say goodbye
Writer(s): Sachiko
Contributed by Natalie I. Suggest a correction in the comments below.